"امثالك" - Translation from Arabic to Spanish

    • como tú
        
    • como usted
        
    • como tu
        
    • gente como
        
    Mira, amo a mi hermana, y como su hermano mayor es mi trabajo protegerla de tipos como tú. Open Subtitles انظر ، انا احب واختي ، وكأخيها الكبير من واجبي ان احميها من الرجال امثالك
    Fue creada para que las mujeres se protejan de imbéciles como tú. Open Subtitles هذه القاعدة هدفها ان تحمي النساء من الرجال المغفلين امثالك
    Pero aún hay algunos como tú que queréis manteneros fuera de esto. Open Subtitles لكن هناك القلة من امثالك يودون البقاء بعيدا عن الامر
    Hace diez años que me cruzo con tipos como usted todos los días. Open Subtitles لقد كنت اقابل امثالك كل يوم منذ 10 سنوات وحتى الآن
    y sabes como llamamos a los tipos como tu de donde yo vengo? Open Subtitles وهل تعرف ماذا تدعو امثالك في المكان الذي اتيت منه ؟
    Mientras no esté rodeado de gente como tú, puedo dormir muy bien. Open Subtitles طالما لا يوجد الكثير من امثالك بالجوار، استطيع
    Algunos espabilados como tú, Andrew, salen de aquí y no vuelven. Open Subtitles قليل من الرجال الأذكياء امثالك يا اندرو كانوا يأتون هنا, ثم قطعوا صلتهم من هنا
    Estoy harto de tipos como tú, con zapatos brillantes y pañuelos blancos en los bolsillos. Open Subtitles اننى ممتلئ غضبا حتى آخرى من رجال متأنقين من امثالك
    Y disfruto hacer que serpientes como tú beban leche. Open Subtitles وأنا أحب اللعب مع الافاعي الانثى من امثالك
    La gente como tú es como la caca que se pega a la suela de los hombres buenos. Open Subtitles امثالك فقط من هم ذلك نوع من الحثالة ، سيكون مصيرهم الى اسفل قاع الرجال الصالحين
    Mi nombre es Ishika Dhanrajgir... y puedo contratar cientos de chicos como tú en mi casa. Open Subtitles ويمكنني ان اوظف المئات من امثالك كخدم في بيتي
    La gente como tú debería estar comiendo entre rejas... Open Subtitles الناس امثالك يَجِبُ أَنْ يَكُونَوا يأكلون طعام السجنِ
    La esposa de un hombre poderoso y rico no anda con su culo estampado en la memoria de tipos como tú. Open Subtitles زوجةرجل ثرى , وذو نفوذ لا تلتصق مؤخرتها باذهان وذاكرة الرجال امثالك
    Donde haces lo mejor... y gracias a Dios... hay gente como tú. Open Subtitles تفعل ما تجيده تماماً والحمد لله أن هناك أناس من امثالك
    No te preocupes. Sé cómo manejar a los tipos como tú. Open Subtitles لاتقلق أَعْرفُ كيفية التعامل مع الرجالِ امثالك
    Mira, tanto por la gente como tú a la que los Darling les pagan para hacer las cosas y el simple hecho de que Brian como su dinero sean tan atrayantes, tenemos que alejarnos, por mi propia seguridad y la de mi hijo. Open Subtitles انظر , بين الأشخاص امثالك الذين تدفع لهم عائلة دارلنغ لينهوا أمورهم و الحقيقة الواضحة
    La culpa es de gente como tú, que pone expectativas en ellas. Open Subtitles و لكن غلطة امثالك الذين يتوقعون الكثير منهن
    Bueno, a los estoicos como tú a menudo les sucede cuando la vida los decepciona. Open Subtitles حَسناً، الأنواع المتحمله امثالك غالباً ما تفعل عندما تفقد الأمل في الحياةِ.
    Nos destruirá. Los hombres como usted envenenan el ejército. Open Subtitles انت سوف تهلكنا الرجال امثالك يسممون الجيش
    Hombres como Green, Emerson, y unos pocos como usted. Open Subtitles رجال مثل جرين , ايمرسون والقليل من الضباط امثالك
    En mi opinión, cuando saquemos del aire a la gente como usted... este país volverá a ser un sitio agradable y sereno donde vivir. Open Subtitles في اليوم الذي نبعد فيه امثالك عن الإذاعة.. ستعود امريكا مكانًا لطيفًا ووديًا للعيش فيه من جديد
    Ahora, con el fin de pagar por esto, gilipollas como tu aumentan las ventas de material, el láser blanqueador, el oro, no porcelana, coronas. Open Subtitles الان من اجل ان تدفع ذلك التافهين امثالك لديهم خصم خاص غطاء الاسنان ، التبييض بالليزر والتيجان الذهبية وليست الخزفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more