"امرأة في الفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • mujer en el período
        
    • mujer entre
        
    • mujeres entre
        
    Según esas estimaciones, a nivel mundial la fecundidad se redujo de 4,7 hijos por mujer a principios del decenio de 1970 a 2,6 hijos por mujer en el período 2005-2010. UN واستنادا إلى التقديرات المعروضة، تراجع معدل الخصوبة في العالم من 4.7 أطفال لكل امرأة في مطلع السبعينات إلى 2.6 طفل لكل امرأة في الفترة 2005-2010.
    Las regiones menos adelantadas han experimentado un descenso considerable de esos niveles de fecundidad, desde 6,2 nacimientos por mujer en el período 1950-1955 hasta 3,6 en el período 1990-1995 y la cifra proyectada es de 2,75 para el período 2010-2015, según la proyección de la variante media de las Naciones Unidas. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    Las regiones menos adelantadas han experimentado un descenso considerable de esos niveles de fecundidad, desde 6,2 nacimientos por mujer en el período 1950-1955 hasta 3,6 en el período 1990-1995 y la cifra proyectada es de 2,75 para el período 2010-2015, según la proyección de la variante media de las Naciones Unidas. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    La espectacular disminución de la tasa global de fecundidad en Europa meridional, de 2,3 niños por mujer en el período 1975-1980 a 1,4 niños en el período 1990-1995 ha sido un factor importante en la lenta tasa de crecimiento en la región. UN وكان الانخفاض الكبير في معدل الخصوبة الاجمالي في جنوب اوروبا من ٢,٣ طفل لكل امرأة في الفترة ١٩٧٥ - ١٩٨٠ الى ١,٤ طفل في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥ سببا رئيسيا في بطء معدل النمو السكاني في المنطقة.
    Igualmente, se registró un descenso en la fecundidad deseada, pasando de 2.5 a 2 hijos por mujer entre 1996 y 1999. UN كما سُجل انخفاض في الخصوبة المرغوبة من 2.5 إلى 2 ولد لكل امرأة في الفترة بين عامي 1996 و 1999.
    El RISDA prestó servicios de extensión a 590.955 mujeres entre 1994 y 1998. UN ووفرت سلطة تنمية المزارع الصغيرة للصناعات المطاطية خدمات إرشادية لـ 955 590 امرأة في الفترة الممتدة بين عامي 1994 إلى 1998.
    En las regiones más desarrolladas, la fecundidad disminuyó de 1,8 hijos por mujer en el período 1985-1990 a niveles muy inferiores al nivel de reemplazo, alcanzando un promedio de 1,6 hijos por mujer en el período 1995-2000. UN وفي المناطق الأكثر تقدما، انخفضت الخصوبة من 1.8 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى مستويات أدنى بكثير من مستوى الإحلال، بلغت في المتوسط 1.6 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1995-2000.
    La tasa media de fecundidad global de las regiones menos desarrolladas descendió de 3,8 hijos por mujer en el período 1985-1990 a 3,1 en el período 1995-2000. UN وانخفض متوسط معدل الخصوبة الكلي في المناطق الأقل تقدما من 3.8 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى 3.1 في الفترة
    2. Países de fecundidad media: países donde la fecundidad ha venido disminuyendo pero cuyo nivel se mantuvo todavía por encima de 2,1 hijos por mujer en el período 1995-2000; UN ' 2` البلدان ذات الخصوبة المتوسطة: البلدان التي تأخذ فيها معدلات الخصوبة في الانخفاض ولكن ما زال معدلها أكثر من 2.1 طفل لكل امرأة في الفترة 1995-2000؛
    La fecundidad total en esas regiones descendió de seis hijos por mujer en 1965 y 1970 a 2,8 hijos por mujer en el período 2005-2010. UN فقد انخفض إجمالي الخصوبة في هذه المناطق من 6 أطفال لكل امرأة في الأعوام 1965-1970 إلى 2.8 طفلا لكل امرأة في الفترة 2005-2010.
    A escala mundial, la fecundidad descendió de 3,4 hijos por mujer en el período 1985-1990 a 2,8 hijos por mujer en el período 1995-2000 (cuadro 2). UN وعلى النطاق العالمي، انخفضت الخصوبة من 3.4 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى 2.8 من الأطفال في الفترة 1995-2000 (الجدول 2).
    En las zonas desarrolladas, la fecundidad descendió de los ya bajos niveles que se registraban en Europa a 1,4 hijos por mujer, mientras que en América del Norte la fecundidad aumentó de 1,9 hijos por mujer en el período 1985-1990 a 2,0 hijos por mujer en el período 1995-2000. UN وفي المناطق المتقدمة النمو، تناقصت الخصوبة من مستوياتها المنخفضة بالفعل في أوروبا إلى 1.4 من الأطفال لكل امرأة بينما زادت الخصوبة في أمريكا الشمالية من 1.9 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى طفلين لكل امرأة في الفترة 1995-2000.
    En los países menos adelantados, el promedio de la fecundidad se mantuvo alto, en 4,4 hijos por mujer, en el período 2005-2010 y 31 de los 49 países menos adelantados presentan todavía niveles de fecundidad superiores a 5,0 hijos por mujer. UN وفي أقل البلدان نموا، ما زال متوسط معدل الخصوبة مرتفعا إذ بلغ 4.4 أطفال لكل امرأة في الفترة 2005-2010، فيما لا تزال مستويات الخصوبة في 31 بلدا من أصل 49 بلدا من أقل البلدان نموا تبلغ 5 أطفال أو أكثر لكل امرأة.
    En Bangladesh, la fecundidad global descendió de 6,3 hijos por mujer en el período 1971-1975 a 3,4 hijos por mujer en el período 1991-1993 (un descenso medio de 0,8 hijos por mujer cada cinco años) pero desde entonces se ha mantenido bastante estable, en 3,3 nacimientos por mujer. UN وفي بنغلاديش، انخفضت الخصوبة الكلية من 6.3 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1971-1975 إلى 3.4 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1991-1993 (أي انخفاض يبلغ في المتوسط 0.8 من الأطفال لكل امرأة كل 5 سنوات) ولكنه استمر مستقرا إلى حد كبير عند نحو 3,3 من المواليد لكل امرأة منذ ذلك الحين.
    El Brasil experimentó un descenso rápido e ininterrumpido: la fecundidad global disminuyó de 5,7 hijos por mujer en 1965 a 3,7 hijos por mujer en el período 1989-1991 y a 2,3 hijos por mujer en 1996 (Bozon y Enoch, 1999). UN وشهدت البرازيل تناقصا سريعا مطردا: فقد انخفض معدل الخصوبة الكلي من 5.7 من الأطفال لكل امرأة في عام 1965 إلى 3.7 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1989-1991 وإلى 2.3 من الأطفال لكل امرأة في عام 1996 (Bozon and Enoch, 1999).
    Durante los últimos 50 años, Asia ha experimentado un descenso considerable de la tasa global de fecundidad, que ha pasado de la elevada tasa de 6 niños por mujer entre 1950 y 1955 a la de 2,4 niños por mujer entre 2000 y 2005. UN 42 -خلال نصف القرن الماضي، شهدت آسيا انخفاضا كبيرا في إجمالي معدلات الخصوبة: إذ انخفضت معدلات الخصوبة من مستوى عال قدره 6 أطفال لكل امرأة في الفترة 1950-1955 إلى 2.4 بحلول الفترة 2000-2005.
    32. Cuadro: Tasas de mortalidad normalizadas por 100.000 mujeres entre 1995 y 2007 por las causas indicadas. UN 32- جدول: المستوى القياسي للوفيات لدى النساء لأسباب مختارة أدت إلى الوفاة في كل 000 100 امرأة في الفترة 1995-2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more