En 2002, el Relator Especial fue informado de la violación de 625 mujeres y niñas en el Estado de Shan entre 1996 y 2001. | UN | ففي عام 2002، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن اغتصاب 625 امرأة وفتاة في ولاية شان بين عامي 1996 و 2005. |
El Plan de enfoque " Emancipación e integración " ha llegado a más de 29.000 mujeres y niñas de grupos étnicos minoritarios. | UN | وتوصلت خطة النهج المعني بـ ' التحرر والتكامل` إلى أكثر من 000 29 امرأة وفتاة من فئات الأقليات العرقية. |
Cada año, desaparecen 3,9 millones de mujeres y niñas en los países en desarrollo. | UN | وهناك في البلدان النامية 3.9 مليون امرأة وفتاة في عداد المفقودين سنوياً. |
Pero hoy en este escenario nos acompañan 100 000 mujeres y niñas negras. | TED | لكن اليوم، تقف 100,000 امرأة وفتاة سمراء معنا على هذه المنصة. |
Tomaron parte activa en el proyecto más de mil mujeres y muchachas. | UN | واشتركت أكثر من 1000 امرأة وفتاة بدور نشط في المشروع. |
ii) Enseñar a 150.000 mujeres y niñas los rudimentos de la lectura, la escritura y las matemáticas y prepararlas para la vida activa. | UN | ' ٢ ' تدريب ٠٠٠ ١٥٠ امرأة وفتاة على القراءة والكتابة والحساب والمهارات الحياتية. |
En el momento de escribirse el presente informe, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) tenía a su cuidado 29.000 mujeres y niñas. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتولى رعاية ما يقرب من ٠٠٠ ٢٩ امرأة وفتاة. |
Veinte mujeres y niñas, víctimas de violencia sexual, obtuvieron apoyo financiero después de capacitarse en la gestión de microempresas. | UN | وتلقت 20 امرأة وفتاة ضحايا العنف الجنسي دعما ماليا بعد تدريب في إدارة الأنشطة الصغيرة. |
Unas 100.000 mujeres y niñas se beneficiaron de ese programa entre 1996 y 2000. | UN | واستفادت من هذا البرنامج في الفترة بين عامي 1996 و2000 نحو 000 100 امرأة وفتاة. |
La trata de mujeres y niñas va en aumento: se calcula que el número de mujeres y niñas que son objeto de trata para su explotación sexual llega a ser del orden de 700.000 por año. | UN | ومضى قائلا إن الاتجار بالنساء والفتيات آخذ في الازدياد، إذ يقدر أن عدد النساء والفتيات ضحايا هذا النوع من الاتجار الحادث بقصد الاستغلال الجنسي بنحو 000 700 امرأة وفتاة سنويا. |
Las investigaciones arrojaron que los soldados habían violado en grupo a unas 120 mujeres y niñas, y habían saqueado todas las viviendas de las dos aldeas. | UN | وأظهرت التحقيقات أن عصابة الجنود اغتصبت ما يقارب 120 امرأة وفتاة ونهبت كل منزل من المنازل في هاتين القريتين. |
En total, participaron 434 personas; 237 mujeres y niñas y 197 hombres y niños. | UN | وقد ضم مجموع المشاركين 434 شخصا منهم 237 امرأة وفتاة و 197 رجل وفتى. |
En 2005, se le informó de 37 casos de violencia sexual contra 50 mujeres y niñas en zonas de Mon, entre 1995 y 2004. | UN | وفي عام 2005، تلقى تقارير عن 37 حالة تنطوي على ممارسة العنف الجنسي ضد 50 امرأة وفتاة في مناطق مون بين عامي 1995 و 2004. |
Se trata de la violación por los militares de al menos 119 mujeres y niñas, algunas de las cuales eran menores de 18 años. | UN | فقد قام جنود باغتصاب ما لا يقل عن 119 امرأة وفتاة كانت العديدات منهن دون الثامنة عشرة. |
Fuentes locales revelaron que unas 90 mujeres y niñas habían sido violadas. | UN | وأفيد استناداً إلى مصادر محلية بأن نحو 90 امرأة وفتاة تعرضن للاغتصاب. |
Según fuentes locales, al menos 37 mujeres y niñas fueron víctimas de violaciones sexuales sistemáticas por parte de 12 policías. | UN | وأفادت مصادر محلية أن 37 امرأة وفتاة على الأقل تعرضن للاغتصاب والعنف الجنسي بصورة منهجية على يد 12 شرطياً. |
Se ha distribuido material sanitario a más de 35.000 mujeres y niñas en edad reproductiva. | UN | توزع المواد الصحية على أكثر من 35000 امرأة وفتاة في سن الإنجاب. |
Según las estadísticas de la Policía, 760 mujeres y niñas y 598 hombres y niños fueron víctimas de alguna forma de violencia en 2006. | UN | واستنادا إلى إحصائيات الشرطة، بلغ عدد ضحايا العنف بجميع أشكاله 760 امرأة وفتاة و 598 رجلا وطفلا. |
Más de 300 mujeres y niñas más han sido reubicadas como dependientes con arreglo al Programa Gateway. | UN | وتم إعادة توطين أكثر من 300 امرأة وفتاة أخرى كمعيلات في إطار برنامج غيتواي. |
En junio de 2003, 75 mujeres y muchachas fueron sometidas a las mismas duras condiciones de detención. | UN | وفي عام 2003 أُخضعت 75 امرأة وفتاة لنفس ظروف الاحتجاز القاسية. |
i) Establecer mecanismos basados en el análisis de los factores de riesgo que se han esbozado en los párrafos precedentes para identificar a las mujeres y las niñas en situación de riesgo y determinar y aplicar las respuestas inmediatas apropiadas y las soluciones posteriores; | UN | ' 1` إنشاء آليات تقوم على تحليل عوامل الخطر المشار إليها أعلاه وتحديد كل امرأة وفتاة معرّضة للخطر، وتحديد الاستجابات الفورية الملائمة والحلول اللاحقة وتنفيذها؛ |
Además, se estima que cada año la morbilidad materna ocasiona problemas físicos, psicológicos, sociales y económicos de larga duración a unos 10 a 20 millones de mujeres y jóvenes. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي اعتلال صحة الأمهات نتيجة للنفاس إلى إلحاق مشاكل بدنية ونفسية واجتماعية واقتصادية طويلة الأمد بعدد يتراوح بين 10 و 20 مليون امرأة وفتاة كل عام. |