"امر جيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • es bueno
        
    • algo bueno
        
    • Qué bueno
        
    • una buena cosa
        
    • es buena
        
    Pero eso es bueno, porque tal vez tenga las respuestas de Dios. Open Subtitles هذا امر جيد. ففى النهاية ساعود الى الله مرة اخرى
    ¿Tu ni siquiera vas a mentir y decir eso de que es bueno verme? Open Subtitles انت حتى لن تكذب او تقول انه امر جيد انك رأيتني ؟
    Entonces es bueno que I 'm no está aquí para ofrecerle dinero. Open Subtitles اذن انه امر جيد اني لست هنا لاعرض عليك مالا
    Mucha gente lo vería como algo bueno, Scott. Open Subtitles حسنا ، الكثير من الناس يظن ان كان امر جيد ، سكوت.
    Gray, escúcheme Este acuerdo es algo bueno. Open Subtitles . اصغي لي رجاء ياجراي . هذا الاتفاق امر جيد
    Todo el mundo sabe que cenar en familia con sus hijos es bueno para los niños. TED الجميع يعلم أن تناول العشاء مع الأسرة امر جيد للأطفال.
    De verdad creo que no es bueno para él. Open Subtitles أرغب بذلك , سامي , ولكن حقا لا أعتقد أنه امر جيد له
    es bueno que seas presidente del consejo estudiantil. Open Subtitles انه لـ امر جيد انك انت رئيسة مجلس الطلاب
    Creo que el tiempo que estamos pasando juntos es bueno para nosotros, sabes. Open Subtitles اعتقد قضاء هذا الوقت هكذا معاً امر جيد بالنسبة لنا تعرف ؟
    es bueno para explosiones de energía y potencia ¿no? Open Subtitles هذا امر جيد , لرشقات نارية عالية من الطاقة والكهرباء , أليس كذلك؟
    puedes quedarte tus beneficios de salud, tambien, lo cual es bueno. Open Subtitles كذلك,يمكنك ان تحتفظ بالفوائد الصحية وهو امر جيد.
    es bueno que no hayas encontrado nada aquí bastante atractivo para hacer que quieras quedarte. Open Subtitles انه امر جيد انك لم تجد اي شيئ هنا جذاب بما يكفي ليجعلك تريد ان تبقى
    Las luces de la ciudad producen contaminación lumínica, que hace muy difícil ver la aurora y es bueno que vinimos al final del invierno porque la energía que recibimos del viento solar es mayor. Open Subtitles أضواء شوراع المدن تسبب تلوث ضوئي التي في الواقع تجعل من الصعب رؤية الشفق وهذا امر جيد اننا وصولنا في نهاية فصل الشتاء
    es bueno tener un lugar donde llegar. Se los agradezco mucho. Open Subtitles حقا انه امر جيد ليجد الشخص مكانا ليذهب اليه, اقدر هذا حقا
    Eso es bueno para ti por favor mira el camino oh. Open Subtitles هذا امر جيد بالنسبة لك. الرجاء مشاهدة الطريق.
    Y eso es bueno, porque significa que vas a ser una mamá genial... otra vez. Open Subtitles و ذلك امر جيد لأن ذلك يعني انك ستكونين أما عظيمة مجددا
    es bueno que sea una mujer con fe porque si no me estaría poniendo nerviosa, Sr. Vincent. Open Subtitles انة امر جيد اننى امرأة مؤمنة او كان سيجعلنى متوترة , سيد فينسنت
    Un poco espontaneidad, de vez en cuando es algo bueno, pero... Open Subtitles اعني بعض التحديثات ستفيد قليلا انه امر جيد لكن
    Todo lo que puedo decir es, es algo bueno Open Subtitles كل مايمكنني قوله انه امر جيد انهما لم يصلا الى طابقنا العلوي
    Sólo creí que podría ser algo bueno si es que tenemos algún futuro para no andar con este asunto de jefe-empleada y seamos una pareja real. Open Subtitles ،لربما يكون هذا امر جيد .صحيح؟ ،أذا سيكون بيننا اي مستقبل لأيقاف علاقة الرئيس والمرؤس
    Qué bueno que odia a los chicos, porque ya no podrás tener. Open Subtitles امر جيد انك تكره الفتيان لانك الان لن تستطيع الحصول على اي منهم
    Pero eso es una buena cosa. ¡"Walking on Sunshunie" apesta! Open Subtitles لكن هذا امر جيد امشي على أشعة الشمس أغنية مقرفة
    Sí, es buena. Open Subtitles نعم، هذا امر جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more