"امنحني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dame
        
    • Deme
        
    • concédeme
        
    • Denme
        
    • darme
        
    • por favor
        
    Pero Dame dos hijos... Dame dos hijos y te daré el negocio, todo. Open Subtitles لكن امنحني ولدان امنحني ولدان و سأعطيك الأعمال و كل شيء
    Dios, Dame la fuerza para ser guardián y digno ejemplo a estos pequeños huérfanos. Open Subtitles امنحني أيها الرب القوة أن أكون حاميا ومثالا طيبا لهؤلاء الصغار الأيتام
    Bueno, Dame oportunidad de recuperar algo. Muerte Súbita. Un gol, mil dólares. Open Subtitles امنحني فرصة لاستعادة نقودي الموت المفاجئ, هدف واجد بألف دولار
    Señor, si aún no me has olvidado Dame tu fuerza para que resista la oscuridad. Open Subtitles يا ربي، اذا كنتَ لم تتخلى عني بعد، امنحني قوتكَ لكي أقاوم الظلام.
    ¡Por favor, Deme una oportunidad más! ¡Una más! ¡No volveré a llegar tarde! Open Subtitles من فضلك امنحني فرصة أخرى لن أعمل ذلك ثانية، أعدك بهذا.
    Dame un sonido que haga gritar a una muchacha y su chico Open Subtitles امنحني ذلك الصوت الذي يجعل الفتيات وأحباءهن يصرخن
    Dame dos hijos, tu vida será tranquila. Open Subtitles فقط امنحني ولدان و من ثم اجلس لتراقب السنوات و هي تنقضي
    Dame un día entero. Sal por allí. Vete por el costado. Open Subtitles امنحني يوماً كاملاً، اسلك ذلك الطريق، الطريق الجانبي
    - Me muero Dios mío, Dame fuerzas. Open Subtitles يا إلهي ، يصيبني الضعف . يا إلهي، امنحني القوة
    Sí, vamos. Dame 2 ó 3 minutos para terminar este juego. Open Subtitles ـ هيا بنا ـ امنحني دقيقتين لأنهي هذه المباراة
    Dame tiempo para pensar. Pensaré en un plan. Open Subtitles حسناً امنحني بعض الوقت للتفكير وسوف ارسم بخطة
    Dame 72 horas, y encontraré a los que tomaron tu dinero. Open Subtitles امنحني 72 ساعه وانا سأجد لك من اخذ مالك ؟
    Dame tiempo para dar la vuelta a la manzana y prepararme por el otro lado. Open Subtitles امنحني بعض الوقت لأذهب من حول الشارع وأقف في الجهة الآخرى
    "Dios, Dame serenidad para aceptar lo que no puedo cambiar valor para cambiar lo que puedo cambiar y sabiduría para distinguir la diferencia." Open Subtitles يا إلهي، امنحني الصفاء الذهني لتقبّل الأمور التي لا أستطيع تغييرها والشجاعة لتغيير الأمور التي أستطيع تغييرها والحكمة لمعرفة الفرق
    Dame tres semanas para investigar y verás el final de esto. Open Subtitles امنحني 3 أسابيع من العمل الجيد في الشارع، ستنهي هذه القضية
    Sabes, me he dado cuenta que me has dado el empuje, solo Dame la oportunidad de que se escuche mi voz Open Subtitles في أول حياتي وجهت لي صدمة فقط امنحني الفرصة لكي يسمع صوتي
    Dame un segundo. Estoy conectándome al satélite. Open Subtitles امنحني لحظة, انا أتصل بالقمر الصناعي
    Dame dos minutos. Te podrás ir enseguida. Open Subtitles امنحني دقيقتين، وسترحل من هنا في أسرع وقت ممكن
    Deme 72 horas para resolver lo de Mei-Ling y tumbar a Soriano. Open Subtitles امنحني 72 ساعة لنجلب العدالة لمي لينغ و نطيح بسوريانو
    Sr. Bracket, Deme un poco más de tiempo y se lo demostraré. Open Subtitles مستر براكيت، ارجوك امنحني مزيدا من الوقت وسوف اثبت ذلك لك
    Señor, concédeme serenidad para aceptar lo que no puedo cambiar valor para cambiar las cosas que puedo y sabiduría para reconocer la diferencia. Open Subtitles الهي امنحني السكون لتقبل ما لا يمكنني تغيره.. والشجاعة لتغير ما يمكنني تغيره والحكمة للتفريق بينهما
    Denme tres semanas. Y no quiero enterarme de que andan vendiendo esto por la ciudad. Open Subtitles امنحني ثلاثة أسابيع , ولا أريد أن أسمع أي شيء عن تسويقك لهذا الألبوم حول المدينة
    Ya que me diste un mal día, podrías darme un buen día antes de que me transfieran. Open Subtitles امنحني يوماً جميلاً قبل أن أنقل الى سجن الولاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more