"امنين" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvo
        
    • a
        
    Y muchos tunecinos piden a su gobierno hacer lo que sea necesario para mantenerlos a salvo. TED العديد من التونسيين يدعون حكومتهم لإتخاذ كل مايتطلبه الأمر ، لإبقائهم امنين.
    Lo que hacemos en nuestro hogar es asunto nuestro. Estamos a salvo aquí. Open Subtitles ما نفعله في بيتنا هو شأننا نحن امنين هنا
    Deberíamos estar a salvo aquí, parece que nadie ha estado aquí en años Open Subtitles يجب ان نكون امنين هنا .. واضح انه لم يدخل احد هذا المكان من اعوام
    Pero el sentido común no alcanza para mantenerlos a salvo, amigos. Open Subtitles لكن المنطق ليس كافيا لابقائكم امنين يا اصدقائى
    Tomas algo que es muy bueno y luego se socava a propósito, haciendo todo menos seguro como resultado final. TED ان تاخذ شئ جيدا لهذا الحد ثم تضعفه بغرض ما يجعلنا في الاخر غير امنين
    Yo sólo quiero lo mismo que todos, que mis hijos vuelvan a salvo. Open Subtitles انا اريد فقط كل ما يتمناه الاباء أريد ابنائى ان يعودا الى البيت امنين
    Llevar vuestros cristales de vuelta al templo y mantenerlos a salvo, joven Jedi Open Subtitles ارجعوا البلورات الى المعبد وابقوهم امنين , يا صغار الجاداي
    El derecho del pueblo a que sus casas, documentos y efectos personales estén a salvo de registros y embargos injustificados no podrá ser vulnerado. Open Subtitles من حق الناس ان يكونو امنين بمنازلهم وعدم تفتيش اوراقهم وتخريب اثاثهم من غير المعقول التفتيش والقاء القبض
    Soy el único que tiene cierta idea de cómo detenerlos... de cómo seguir a salvo. Open Subtitles انا الوحيد الذي كان لديه فكرة كيف توقفهم كيف تبقيهم امنين.
    Deberíamos estar a salvo aquí, por ahora. Open Subtitles برغم ذلك يجب ان نكون امنين هنا , الى الان
    Para que esto salga bien, necesito que estén a salvo. Open Subtitles ومن اجل ان ينجح هذا, اريدكما ان تكونا امنين.
    Protegerla me hizo darme cuenta de que tenía un don para mantener a la gente a salvo. Open Subtitles حمايتها جعلني أدرك لدي موهبة بجعل الناس امنين
    Se suponía que estábamos a salvo. Open Subtitles كان من المفترض ان نصبح امنين هنا
    Nunca se trató de mantenernos a salvo. Solo querías continuar con tu trabajo. Open Subtitles هذا لم يكن ابدا حول جعلنا امنين
    Hay suficiente luz allí afuera para mantenerlos a salvo. Open Subtitles هناك مايكفي من الضوء لابقائهم امنين
    Hoy es el día de la Purga... y quiero que todos mis amigos blancos estén a salvo. Open Subtitles و اريد لكل اصدقائى البيض ان يكونو امنين
    Aqui estamos, a salvo en la ciudad. Open Subtitles - انظر اهنحن .. امنين في المدينه
    Están a salvo. Open Subtitles حسنا انهم بخير , انهم امنين
    Estaremos a salvo un minuto. Open Subtitles سنكون امنين هنا لبعض الوقت
    Con suerte, estamos a salvo hasta la primavera. Open Subtitles نحن امنين حتى الربيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more