"امور" - Translation from Arabic to Spanish

    • cosas
        
    • asuntos
        
    • asunto
        
    • cosa
        
    • temas
        
    • sobre
        
    Pero cuando empecé a inventar estas cosas yo casi me las creía. Open Subtitles لكن عندما بدأت أختلق تلك الـ امور كدت ان اصدقهم
    Nosotros también decimos esas cosas sobre ti, pero no en tu cara. Open Subtitles نَقُولُ امور مثل هذه، أيضاً , لكن ليس في وجهَكَ.
    Pero con el objetivo de conservar nuestra libertad... hay cosas mucho mayores en juego. Open Subtitles لكن بهدف الحفاظ على حريتنا هناك امور اكبر يجب علينا الإهتمام بها
    Creo que me gustabas más cuando decías estar aburrido de las cosas científicas. Open Subtitles أظن أني كنت أفضلك و انت تتحدث عن امور علمية مملة
    Estoy seguro de que este comité tiene mejores cosas que hacer que repetir una historia sobre la que no hay discusión. Open Subtitles انا واثق ان هذه اللجنة لديها امور افضل للقيام بها غير اعادة تنظيم قصة ليس عليها اي جدل.
    Este tipo de ira tiende a surgir por cosas que la gente mantiene guardadas. Open Subtitles هذا النوع من الغضب عادة ما ينبع من امور أبقاها الناس مكبوتة
    Solo fiestas y jodas y ... ..tu sabes, otras cosas que comienzan con P... Open Subtitles .. فقط الاحتفالات واللهو و تعرف امور اخرى .. تبدأ بذات الحرف
    Pero hay un montón de cosas más importantes que sólo ser limpio. Open Subtitles لكن هناك امور كثيرة اكثر اهمية من كونك فقط نظيفا
    Sé que tienes mejores cosas que hacer un Domingo por la mañana. Open Subtitles اعرف انه لديك امور افضل تودين القيام بها ب عطلتك
    Tessa, hay cosas en la vida que uno hace porque debe hacerlas, no porque quiera. Open Subtitles تيسا هناك امور بالحياة تفعلها لإنه يتوجب عليك ذلك ليس لإنك تريد ذلك
    Pues, ella nos ha contado muchas cosas bonitas acerca de ti también... Open Subtitles حسناً ، هي اخبرتنا عن عدة امور جميلة عنك كذلك
    En este mundo de imperfecciones y pecadores, soy culpable de muchas cosas. Open Subtitles بهذا العالم من المذنبين والناقصين أشعر اننى مذنبة بعدة امور
    Se destacan tres cosas: el liderazgo, la diplomacia y el diseño institucional. TED وهي ثلاثة امور القيادة الحكيمة .. الدبلوماسية والتنظيم المؤسساتي
    Y tres cosas se repetían para cada problema: corrupción, instituciones débiles y la gente que las manejaba: los líderes. TED وواجهتني ثلاثة امور في كل مشكلة الفساد و المؤسسات الضعيفة و الأناس الذين يقودونها -- القادة
    Esto nos permite, entre otras cosas, recuperar los 1,4 millones de metros cúbicos de troncos talados ilegalmente. TED هذا يسمح لنا, من خلال امور اخرى, من العثور على 1.4 مليون متر مكعب من جذوع الاشجار المأخوذة بشكل غير شرعي.
    Les digo que soy ambiciosa para su futuro, y que creo que pueden ser felices y hacer grandes cosas. TED أُخبرهم أنني طموحة في ما يتعلق بمستقبلهم، وبأنهم يستطيعون الحصول على السعادة، وإنجاز امور عظيمة.
    No estoy hablando de cosas etéreas como cultura, sicología o comportamiento. TED و انا لا اتحدث امور خيالية هنا عن الثقافة, او علم النفس, او السلوك
    Luego vino el SIDA y golpeó a Tailandia y tuvimos que dejar de hacer un montón de cosas buenas para combatir el SIDA. TED ومن ثم ضربنا مرض الايدز واضطررنا لا نوقف القيام بعدة امور جيدة لكي نحارب الايدز
    Disculpe, señor, pero no necesitamos a estos chicos entrometiéndose en asuntos de seguridad. Open Subtitles عفوا, سيدى, لكن لا نريد للاطفال التدخل فى امور خاصه بالامن.
    Estoy segura de que comprendéis que es un asunto privado de Bea. Open Subtitles انا متأكدة انكم تعلمون انها امور شخصية متعلقة بـ بي
    Pero creo que la cosa irá mejor si no te involucras con la gimnasia. Open Subtitles لكن اعتقد بان الامور ستكون افضل اذا لم تتدخلي في امور الجمباز
    Como administración, no se me permite hablar de temas sindicales. Open Subtitles كمدير انا لايسمح لي بأن اناقش امور الاتحاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more