"انبعاثات أكسيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • las emisiones de
        
    • emisiones antropógenas de
        
    • el óxido
        
    • de emisiones de
        
    • las procedentes
        
    • emisiones totales de
        
    Se observan tendencias dispares en las emisiones de N2O de la agricultura. UN ويلاحظ وجود أنماط مختلطة في انبعاثات أكسيد النيتروز من الزراعة.
    * Zonas de control de las emisiones de azufre de la UE y la OMI UN مناطق التحكم في انبعاثات أكسيد الكبريت الخاضعة لإشراف الاتحاد الأوروبي والمنظمة البحرية الدولية
    Esas respuestas podrían contribuir así a una disminución de las emisiones de óxido nitroso o metano del suelo. UN وهكذا فقد تؤدي هذه الاستجابات الى تقليل انبعاثات أكسيد النيتروز أو الميثان من التربة.
    A.6. emisiones antropógenas de N2O por categoría de fuentes, 1990 y 1994 89 A.7. UN ألف - 6 انبعاثات أكسيد النيتروز البشرية المنشأ بحسب فئة المصدر، لعامي 1990 و1994 95
    Sin embargo, se espera que las medidas contenidas en el programa reduzcan las emisiones de N2O de su nivel de O,11 Mt en 1990 a un nivel de 0,03 Mt en el año 2000, esto es, una disminución del 75%. UN إلا أنه يتوقع أن تؤدي تدابير البرنامج الى خفض انبعاثات أكسيد النيتروز من نحو ١١,٠ مليون طن في عام ٠٩٩١ الى ٣٠,٠ مليون طن في عام ٠٠٠٢، أي بنسبة انخفاض قدرها ٥٧ في المائة.
    Reducir las emisiones de óxido nitroso de la industria del nylon UN خفض انبعاثات أكسيد النيتروز من صناعة النيلون
    - normas que restrinjan las emisiones de N2O derivadas por la producción de ácido adípico y ácido nítrico# UN ◂ وضــع لوائح تقيد انبعاثات أكسيد النيتروز الناشئة عن إنتاج حمض اﻷديبيك وحمض النيتريك ¶
    Se están estudiando actualmente opciones para limitar las emisiones de N2O en los Países Bajos. UN وتجري حاليا دراسة خيارات للحد من انبعاثات أكسيد النيتروز في هولندا.
    No se prevé un aumento de las emisiones de N2O ni de los perfluorocarbonos (PFC). UN وليس من المتوقع حدوث أية زيادة في انبعاثات أكسيد النيتروز ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور.
    las emisiones de óxido nitroso no deberían aumentar durante los restantes años del siglo. UN ولا يتوقع حدوث زيادة في انبعاثات أكسيد النيتروز خلال السنوات المتبقية من هذا القرن.
    iii) aplicar medidas y prácticas de gestión forestal para reducir las emisiones de N2O y CH4 y aumentar el carbono del suelo. UN `٣` الاضطلاع بتدابير وممارسات ﻹدارة اﻷحراج لخفض انبعاثات أكسيد النيتروز والميثان وزيادة كربون التربة.
    las emisiones de metano podrían reducirse ligeramente, mientras que las de óxido nitroso podrían aumentar. UN ويمكن تخفيض الانبعاثات من الميثان بشكل طفيف، في حين أن انبعاثات أكسيد النيتروز يمكن أن تزداد.
    las emisiones de N2O procedentes del sector agropecuario representaron aproximadamente el 87% del total de las emisiones de esta sustancia. UN وتمثل انبعاثات أكسيد النيتروز من القطاع الزراعي قرابة ٧٨ في المائة من انبعاثات أكسيد النيتروز الكلية.
    Ocho Partes, a las que corresponde el 43% de las cifras globales de inventario de 1990 de las Partes del anexo I, proyectaban una estabilización o reducción de las emisiones de N2O en comparación con sus años de base. UN وثمة ثمانية أطراف، بلغ نصيبها ٣٤ في المائة من أرقام الجرد اﻹجمالية المتعلقة باﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، في عام ٠٩٩١ توقعت استقرار أو تناقص انبعاثات أكسيد النيتروز مقارنة بسنوات اﻷساس التي حددتها.
    En su mayoría las Partes señalaron un aumento de las emisiones de N2O del transporte, principalmente debido a la introducción de los catalizadores en los últimos años. UN وأبلغت غالبية اﻷطراف عن زيادة انبعاثات أكسيد النيتروز الناجمة عن قطاع النقل، ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى استخدام المحولات الحفازة في السنوات اﻷخيرة.
    Como que indica en el cuadro 3, para 14 de las Partes la quema de combustible fue también la fuente de crecimiento más acelerado de las emisiones de N2O. UN وكما يتضح من الجدول ٣، كان احتراق الوقود أيضا أسرع مصادر انبعاثات أكسيد النيتروز نموا في ٤١ طرفا.
    Sólo tres de las Partes comunicaron un aumento de las emisiones de N2O generadas por los procesos industriales, mientras que seis Partes señalaron una reducción en más del 10% de las emisiones de este sector. UN ولم تبلغ سوى ثلاثة أطراف عن زيادات في انبعاثات أكسيد النيتروز الناجمة عن العمليات الصناعية، بينما انخفضت الانبعاثات من هذا القطاع بنسبة تزيد على ٠١ في المائة في ستة أطراف.
    Total de emisiones antropógenas de N2O, 1990 y 1995-2001 UN الجدول 8 - مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز البشرية المنشأ في عام 1990 وفي الفترة 1995-2001
    Bulgaria a Total de emisiones antropógenas de N2O, 1990 y 1996 - 2002 UN الجدول 7- مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز البشرية المنشأ في عام 1990 وفي الفترة 1996-2002
    Total de emisiones antropógenas de CH4, incluido el sector uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, 1990 y 1997 - 2003 UN الجدول 9- مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز البشرية المنشأ بما يشمل استخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، في عام 1990 وفي الفترة 1997-2003
    La determinación de las concentraciones mundiales es difícil puesto que el óxido nitroso que procede principalmente de los suelos es muy heterogéneo. UN إذ يصعب تحديد التركزات العالمية ﻷن انبعاثات أكسيد النيتروز الناشئة عن التربة أساساً تكون متباينة إلى حد بعيد.
    Total de emisiones de N2O UN إجمالي انبعاثات أكسيد النيتروز
    " emisiones totales de N2O, excluidas las procedentes del UTS " (Total N2O emissions, excluding N2O from LULUCF). UN ○ " إجمالي انبعاثات أكسيد النيتروز ما عدا انبعاثات أكسيد النيتروز من استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة "
    La agricultura representaba un 79,3% de las emisiones totales de N2O y la energía y transformación, el 17%. UN وساهمت الزراعة بنسبة ٣,٩٧ في المائة من مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز بينما بلغ نصيب الطاقة والتحويل ٠,٧١ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more