Medidas para limitar las emisiones de metano | UN | التدابير المتخذة للحد من انبعاثات الميثان |
Se incluyen en cambio las emisiones fugitivas de la minería del carbón, que representan el 75% aproximadamente de todas las emisiones de metano. | UN | وانبعاث الوقود الهارب من تعدين الفحم مأخوذ بعين الاعتبار، اﻷمر الذي يعطي حوالي ٥٧ في المائة من إجمالي انبعاثات الميثان. |
En 1993 había nueve instalaciones en funcionamiento, que han disminuido las emisiones de metano en más de 10.000 toneladas. | UN | وكان ثمة ثمانية منشآت قيد التشغيل في عام ٣٩٩١، وقد قللت هذه المنشآت من انبعاثات الميثان بما يزيد مجموعه عن ٠٠٠ ٠١ طن. |
Uno de los efectos previstos del plan es la reducción de las emisiones de metano procedentes de vertederos. | UN | ومن اﻵثار المتوقعة للخطة ما يتمثل في خفض انبعاثات الميثان الناشئة عن دفن النفايات. |
En equivalentes en dióxido de carbono, los 131 millones de toneladas de emisiones de metano representaron aproximadamente el 23% de las emisiones totales, que ascendieron a 572 millones de toneladas. | UN | وبالنسبة لمعادل ثاني أكسيد الكربون، شكلت انبعاثات الميثان البالغة ١٣١ مليون طن ما نسبته نحو ٢٣ في المائة من مجموع الانبعاثات البالغة ٥٧٢ مليون طن. |
Proyección y estimación de las emisiones de metano en el ejercicio económico del año 2000 | UN | اسقاطات انبعاثات الميثان وتقييمها في السنة المالية ٠٠٠٢ |
En el segundo supuesto las emisiones de metano se reducirán en unos 470 Gg con relación a las del primero. | UN | وفي السيناريو الثاني ستنخفض انبعاثات الميثان بزهاء ٠٧٤ جيغاغراما بالمقارنة مع السيناريو اﻷول. |
Además, entre 1990 y el año 2000 se disminuirá en un 30% las emisiones de metano de los vertederos. | UN | علاوة على ذلك سيتم تخفيض انبعاثات الميثان من مدافن القمامة بنسبة ٠٣ في المائة في الفترة ما بين ٠٩٩١ و٠٠٠٢. |
las emisiones de metano disminuyeron ligeramente entre 1990 y 1994. | UN | وانخفضت انبعاثات الميثان انخفاضاً ضئيلاً خلال الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٤٩٩١. |
Se ha prestado especial atención a la reducción de las emisiones de metano, otros hidrocarburos volátiles y monóxido de carbono. | UN | وقد تركز الاهتمام الخاص على تخفيض انبعاثات الميثان والهيدروكربونات المتطايرة اﻷخرى وأول أكسيد الكربون. |
Las estimaciones de las emisiones de metano en los años posteriores a 1990 son menos inciertas gracias al mejor conocimiento de las condiciones de los vertederos. | UN | وتقديرات انبعاثات الميثان في السنوات اﻷقرب عهدا من عام ١٩٩٠ تتسم بقدر أقل من عدم التيقن بفضل تحسن المعرفة بأحوال مدافن القمامة. |
Los funcionarios gubernamentales reconocen que los niveles de las emisiones de metano procedentes de la industria del gas natural presentan un alto grado de incertidumbre. | UN | ويعترف المسؤولون الحكوميون بأن مستويات انبعاثات الميثان من صناعة الغاز الطبيعي غامضة إلى حد كبير. |
En 1990 las emisiones de metano ascendieron a 27.000 Gg, lo que representó el 7,2% de las emisiones mundiales. | UN | وبلغت انبعاثات الميثان ٠٠٠ ٧٢ جيغاغرام في عام ٠٩٩١، مما يمثل ٢,٧ في المائة من الانبعاثات العالمية. |
La disminución del número de animales reduce las emisiones de metano por los rumiantes. | UN | ويؤدي تدني أعداد الحيوانات إلى انخفاض انبعاثات الميثان التي تسببها المجترات. |
En cambio, para el Uruguay la fuente más importante de gases de efecto invernadero son las emisiones de metano procedentes de la ganadería. | UN | بيد أن انبعاثات الميثان من تربية الماشية هي أهم مصدر من مصادر غازات الدفيئة في حالة أوروغواي. |
Reducción de las emisiones de metano de los desechos mediante su reciclado y aprovechamiento | UN | الحد من انبعاثات الميثان من النفايات من خلال الاسترداد والاستخدام |
También señaló la necesidad de un estudio amplio y detallado sobre la medición y la vigilancia de las emisiones de metano generadas por las operaciones de explotación, transmisión y distribución en su sector petrolero. | UN | وأشارت أيضاً إلى الحاجة إلى دراسة شاملة بشأن قيام ورصد انبعاثات الميثان من الاستغلال والنقل والتوزيع في قطاعها النفطي. |
las emisiones de metano de los vertederos y las emisiones de dióxido de carbono y de óxido nitroso provenientes de la incineración contribuyen al calentamiento atmosférico. | UN | فإن ما يسهم في الاحترار العالمي هو انبعاثات الميثان من أمكان مواقع طمر النفايات، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وأكسيد النيتروز من الترميد. |
Los cálculos actuales indican que el potencial de reducción de emisiones de metano a costos bajos o negativos, asciende a un 10% de todas las emisiones de origen humano. | UN | وتبين التقديرات الحالية أن إمكانية خفض انبعاثات الميثان بتكاليف منخفضة، أو بدون تكاليف، تبلغ ١٠ في المائة من الانبعاثات التي من صنع اﻹنسان. |
Una consecuencia del Plan será la reducción de la emisión de metano procedente de vertederos. | UN | ومن النتائج التي ستترتب على تنفيذ هذه الخطة خفض انبعاثات الميثان من مواقع دفن النفايات. |
- investigación de prácticas agrícolas que reducirían las emanaciones de metano# | UN | ◂ إجراء بحوث بشأن ممارسات الزراعة التي تخفض انبعاثات الميثان ¶ |
AMS-III.F. Medidas para evitar la producción de metano por descomposición de la biomasa mediante el compostaje | UN | AMS-III.F - تجنب انبعاثات الميثان الناشئة عن تحلّل الكتلة الأحيائية عن طريق تصنيع الأسمدة |