"انتخابات الجمعية الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las elecciones a la Asamblea Nacional
        
    • electoral de la Asamblea Nacional
        
    • las elecciones de la Asamblea Nacional
        
    • las elecciones para la Asamblea Nacional
        
    • elección de la Asamblea Nacional
        
    • de elecciones a la Asamblea Nacional
        
    La tasa de mujeres que votaron en las elecciones a la Asamblea Nacional de 1997 fue de 99,90%. UN وبلغ معدل اشتراك المرأة في التصويت في انتخابات الجمعية الوطنية لعام ١٩٩٧، ٩٩,٩ في المائة.
    En la reunión con el Presidente del Comité Electoral Nacional se trató el contenido del informe final que el Representante Especial había preparado sobre las elecciones a la Asamblea Nacional. UN والتقى رئيس لجنة الانتخابات الوطنية وتناقش معه بشأن محتويات تقريرٍ نهائي أعده الممثل الخاص عن انتخابات الجمعية الوطنية.
    El Equipo de tareas sobre las elecciones continuará su labor centrándose en la participación de las mujeres en las elecciones a la Asamblea Nacional. UN وستواصل فرقة العمل الاضطلاع بعملها، مُركِّزة على مشاركة المرأة في انتخابات الجمعية الوطنية.
    El Tribunal Supremo resolvió que el artículo 12, párrafo 5, del reglamento electoral de la Asamblea Nacional de 1968 era incompatible con el artículo 1 de la Constitución, que proclama que Mauricio es un Estado democrático. UN وقررت المحكمة العليا أن الفقرة 5 من المادة 12 من لوائح انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1968 تتعارض مع المادة 1 من الدستور التي تُعلن أن موريشيوس دولة ديمقراطية.
    A este respecto, elaborará un segundo informe sobre las elecciones de la Asamblea Nacional una vez terminado el proceso de elección. UN وسوف يصدر، في هذا السياق، تقريرا ثانيا حول انتخابات الجمعية الوطنية فور انتهاء العملية الانتخابية.
    Se esperan nuevos aumentos de los incidentes aislados de violencia al acercarse las fechas de las elecciones para la Asamblea Nacional y los Consejos Provinciales. UN ومن المتوقع أن تكون هناك زيادة في أحداث العنف المنعزلة مع اقتراب انتخابات الجمعية الوطنية والمجالس البلدية.
    En las elecciones a la Asamblea Nacional de 2007, fueron elegidas 45 mujeres, lo que representa el 35% del total. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية عام 2007، انتُخبت 45 امرأة وهن يمثلن 35 في المائة من المجموع.
    Esto se aplica en particular en el período de preparación para las elecciones a la Asamblea Nacional. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة في الفترة التي تسبق انتخابات الجمعية الوطنية.
    Estimación para 2013: se establece un registro digital actualizado de votantes para las elecciones a la Asamblea Nacional UN تقديرات عام 2013: إنشاء سجل رقمي مستكمل للناخبين من أجل انتخابات الجمعية الوطنية
    El orador insta al Gobierno a que se cerciore de que no se repita esa situación de violencia en las elecciones a la Asamblea Nacional previstas para julio de 2003. UN ودعا الحكومة إلى ضمان عدم تكرار العنف الذي وقع في انتخابات الجمعية الوطنية التي أجريت في شهر تموز/يولية 2003.
    Para las elecciones a la Asamblea Nacional de 1997, que redactó la nueva Constitución, se presentaron candidaturas únicas por parte del movimiento de mujeres y el número de mujeres candidatas fue el mayor en la historia electoral del país. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1997، التي وضعت مشروع الدستور الجديد، قدمت الحركة النسائية قوائم ترشيح موحدة، وكان مجموع عدد المرشحات أكبر عدد سجله تاريخ البلد.
    En ese proyecto se dispone que las elecciones a la Asamblea Nacional y las asambleas provinciales se celebren según un sistema de representación proporcional, con una lista cerrada de candidatos. UN وحسب ما جاء في المشروع، ستجري انتخابات الجمعية الوطنية وجمعيات المقاطعات وفقا لنظام التمثيل التناسبي، وفي ظل قائمة نهائية للمرشحين.
    Proyecto de la CEE sobre las elecciones a la Asamblea Nacional del Afganistán (etapa II) UN المشروع المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفغانستان من أجل انتخابات الجمعية الوطنية في أفغانستان، المرحلة الثانية
    Proyecto de la CEE sobre las elecciones a la Asamblea Nacional del Afganistán (etapa II) UN المشروع المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفغانستان من أجل انتخابات الجمعية الوطنية في أفغانستان، المرحلة الثانية
    En el artículo 18 de la Ley electoral se establece que los candidatos que pierdan en las elecciones a la Asamblea Nacional tendrán la posibilidad de recurrir ante la Corte Superior. UN وتتيح المادة 18 من قانون الانتخابات فرصة للمرشحين غير الموفّقين في انتخابات الجمعية الوطنية الفرصة لتقديم التماساتهم إلى المحكمة الأعلى درجة بشأن المنازعات المتصلة بالانتخابات.
    De conformidad con la Ley de Cuotas, el Tribunal Constitucional ha ordenado al Tribunal Supremo Electoral que proporcione cédulas de votación en las que se alternen nombres de hombres y mujeres para las elecciones a la Asamblea Nacional. UN وطبقا لقانون الحصص طلبت المحكمة الدستورية من اللجنة الانتخابية العليا توفير بطاقات اقتراع تتضمن أسماء بديلة للرجال والنساء، في انتخابات الجمعية الوطنية.
    El Tribunal Supremo resolvió que el artículo 12, párrafo 5, del reglamento electoral de la Asamblea Nacional de 1968 era incompatible con el artículo 1 de la Constitución, que proclama que Mauricio es un Estado democrático. UN وقررت المحكمة العليا أن الفقرة 5 من المادة 12 من لوائح انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1968 تتعارض مع المادة 1 من الدستور التي تُعلن أن موريشيوس دولة ديمقراطية.
    2.5 El 30 de mayo de 2005, las candidaturas de los autores fueron declaradas inválidas por incumplir lo dispuesto en el artículo 12, párrafo 5, del reglamento electoral de la Asamblea Nacional de 1968. UN 2-5 وفي 30 أيار/مايو 2005، أُعلِنَ عدم صلاحية تسميات وترشيحات أصحاب البلاغ على أساس عدم امتثالهم للفقرة 5 من المادة 12 من لوائح انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1968.
    las elecciones de la Asamblea Nacional se celebran cada cinco años. UN وتجرى انتخابات الجمعية الوطنية كل خمس سنوات.
    Como parte del mandato de la Secretaría de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas, se prestó apoyo logístico y metodológico a los observadores internacionales desplegados para observar las elecciones de la Asamblea Nacional y las elecciones presidenciales. UN وكجزء من ولاية أمانة اﻷمم المتحدة للمساعدة الانتخابية، قدم دعم سوقي ومنهجي للمراقبين الدوليين الذين تم نشرهم لمراقبة انتخابات الجمعية الوطنية والانتخابات الرئاسية.
    En las elecciones para la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia de 1992, se eligió 13,3% de mujeres, en las elecciones de 1996 sólo 7,8%, y en las de 2000, nuevamente el porcentaje de elevó a 13,3%. UN في انتخابات الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا في عام 1992، تم انتخاب 13.3 في المائة من النساء، وفي انتخابات 1996 تم انتخاب 7.8 في المائة فقط، ثم ارتفعت هذه الحصة مرة أخرى إلى 13.3 في المائة.
    La próxima elección de la Asamblea Nacional será un hito ya que Camboya está luchando por arraigar una democracia pluripartidista. UN وستكون انتخابات الجمعية الوطنية المقبلة معلماً هاماً في إطار المساعي التي تبذلها كمبوديا لتثبيت خطاها في طريق الديمقراطية متعددة الأحزاب.
    ii) Celebración de elecciones a la Asamblea Nacional del Kurdistán UN ' 2` تنظيم انتخابات الجمعية الوطنية الكردية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more