48. En el decenio de 1990 la República de Estonia celebró tres elecciones parlamentarias: en 1992, 1995 y 1999. | UN | 48- وفي التسعينات، جرت في إستونيا ثلاثة انتخابات برلمانية في عام 1992 وعام 1995 وعام 1999. |
También tomó nota del Órgano Conjunto de celebrar elecciones parlamentarias en abril de 2005. | UN | وأحاط المجلس علما كذلك بقرار الهيئة إجراء انتخابات برلمانية في نيسان/أبريل 2005. |
Se ha aprobado legislación fundamental en materia de justicia y de derechos humanos, y se están llevando a cabo los preparativos para celebrar elecciones parlamentarias en 2006. | UN | وتم إقرار تشريعات أساسية في ميداني العدالة وحقوق الإنسان، والأعمال التحضيرية جارية لإجراء انتخابات برلمانية في 2006. |
También reiteró su intención de celebrar elecciones parlamentarias a mediados de septiembre, con arreglo a lo previsto. | UN | وأكد أيضا من جديد اعتزامه عقد انتخابات برلمانية في منتصف شهر أيلول/سبتمبر وفقا لما كان مقررا. |
El 30 de agosto, el Sr. Ardzinba anunció su decisión de celebrar " elecciones parlamentarias " el 23 de noviembre de 1996. | UN | ٩ - وفي ٣٠ آب/أغسطس، أعلن السيد أردزينبا قراره إجراء " انتخابات برلمانية " في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Durante el período que se examina, Angola celebró sus elecciones generales en agosto y el Congo sus elecciones parlamentarias en julio. | UN | 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت أنغولا انتخابات عامة في آب/أغسطس وأجرت الكونغو انتخابات برلمانية في تموز/يوليه. |
Tras mi último informe, y a pesar de ciertas dificultades, se celebraron elecciones parlamentarias en Albania del 29 de junio al 6 de julio. | UN | ومنذ تقريري اﻷخير، ورغم بعض الصعوبات، عقدت انتخابات برلمانية في ألبانيا في الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه إلى ٦ تموز/يوليه. |
El Consejo toma nota además de la decisión del Órgano Conjunto de celebrar elecciones parlamentarias en abril de 2005. | UN | " ويحيط المجلس علما كذلك بقرار الهيئة بإجراء انتخابات برلمانية في نيسان/أبريل 2005. |
El 7 de septiembre de 2007, se celebraron en Marruecos elecciones parlamentarias, en las que también se votó en el Territorio del Sáhara Occidental controlado por Marruecos. | UN | 3 - وفي 7 أيلول/سبتمبر 2007، أُجريت انتخابات برلمانية في المغرب شملت إقليم الصحراء الغربية الخاضع للسيطرة المغربية. |
503. En febrero de 2009 también tuvieron lugar las elecciones parlamentarias en Liechtenstein. | UN | 503- وفي شباط/فبراير 2009 أيضاً، نُظمت انتخابات برلمانية في ليختنشتاين. |
El 23 de mayo de 2010 se celebraron elecciones parlamentarias en la República de Nagorno-Karabaj. | UN | في 23 أيار/مايو 2010، أجريت انتخابات برلمانية في جمهورية ناغورنو - كاراباخ. |
La República Democrática del Congo celebró elecciones presidenciales y legislativas en noviembre de 2011, el Gabón realizó elecciones parlamentarias en diciembre de 2011 y el Chad celebró elecciones locales en febrero de 2012. | UN | نوفمبر 2011، وأجرت غابون انتخابات برلمانية في كانون الأول/ديسمبر 2011، وأجرت تشاد انتخابات محلية في شباط/فبراير 2012. |
En marzo-abril de 1994 se llevaron a cabo las primeras elecciones parlamentarias en las que participaron efectivamente diversos partidos y, en junio, las primeras elecciones presidenciales en un régimen de pluralismo político genuino. | UN | وفي آذار/مارس - نيسان/أبريل ٤٩٩١ أجريت أول انتخابات برلمانية في ظل اختيار تعدد أحزاب حقيقي، وفي حزيران/يونيه أجريت أول انتخابات رئاسية في ظل تعددية سياسية تنظيمية وحقيقية. |
La cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas seguía bloqueada como resultado de las condiciones exigidas por la oposición y de los planes del Gobierno de celebrar elecciones parlamentarias en febrero. | UN | ٨٠٨ - وظلت الجولة الرابعة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين مجمدة نتيجة للشروط التي وضعتها المعارضة وبسبب الخطط التي وضعتها الحكومة ﻹجراء انتخابات برلمانية في شباط/فبراير. |
El Comité también acoge con beneplácito la iniciación del proceso que conducirá a la celebración de elecciones parlamentarias en junio de 1995 y elecciones presidenciales en diciembre de 1995. | UN | وترحب اللجنة أيضا ببدء العملية المفضية إلى إجراء انتخابات برلمانية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ وانتخابات لرئاسة الجمهورية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
22. Sin embargo, los dirigentes de la oposición tayika no mostraron interés alguno en participar en las elecciones parlamentarias en este punto, incluso si se pospusieran algunos meses. | UN | ٢٢ - غير أن زعماء المعارضة الطاجيكية لم يبدوا اهتمامهم بالمشاركة في انتخابات برلمانية في هذه المرحلة، وإن أجلت لبضعة أشهر. |
Croacia está preparándose para celebrar elecciones parlamentarias a principios de enero, las primeras que tendrán lugar después de haber recuperado su pleno control sobre todo su territorio. | UN | وتستعد كرواتيا ﻹجراء انتخابات برلمانية في أوائل كانون الثاني/يناير، وهي أول انتخابات بعد استعادة سيطرتها الكاملة على جميع أراضيها. |
Al parecer, la celebración de las elecciones presidenciales está prevista ahora para el 15 de abril, e irán seguidas de las elecciones parlamentarias a fines de mayo de 2003. | UN | وتشير التقارير إلى أن من المقرر الآن إجراء " الانتخابات الرئاسية " في 15 نيسان/أبريل تعقبهـا " انتخابات برلمانية " في أواخر أيار/مايو 2003. |
La Unión Europea expresa su profunda preocupación por la intención de los abjasios de celebrar elecciones parlamentarias el 23 de noviembre de 1996. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يشعر بقلق شديد إزاء اعتزام الجانب اﻷبخازي اجراء انتخابات برلمانية في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Ahora es vital que la comunidad internacional ayude al pueblo afgano a celebrar elecciones parlamentarias el año próximo, cumpliendo así el compromiso contraído en Bonn hace tres años. | UN | ومن الأهمية بمكان حاليا أن يساعد المجتمع الدولي الأفغان على إجراء انتخابات برلمانية في السنة المقبلة، مما يتيح تنفيذ الالتزام الذي أعلن في بون قبل ثلاثة أعوام. |
Las primeras elecciones parlamentarias del Yemen Unido se realizaron el 27 de abril de 1993 y en ellas participaron todas las antiguas fuerzas nacionales, sin excepción. | UN | وجــرى تنظيم أول انتخابات برلمانية في عهد الوحــدة في ٢٧ نيســان/أبريل ١٩٩٣ شاركت فيها كل القوى الوطنية دون استثناء. |