Deseo felicitar al Embajador Han con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General, y garantizarle nuestra cooperación más completa. | UN | وأود أن أهنئ السفير هان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة، وأؤكد له أنه يحظى بتعاوننا الكامل. |
También felicitó al Sr. Persányi por su elección como Presidente y agradeció al Sr. Baalu la competencia con que había presidido la Conferencia en su octavo período de sesiones. | UN | وهنأت أيضا السيد بيرسانيي على انتخابه رئيسا وشكرت السيد بالو على رئاسته المقتدرة للمؤتمر في دورته الثامنة. |
En nombre de mi delegación, deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | وأود باسم وفدي أن أهنئ السيد إلياسون على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين. |
Felicito al Sr. Harri Holkeri, de Finlandia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General. | UN | كما أتوجّه بالتهنئة إلى السيد هاري هولكيري، ممثل فنلندا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
También quisiéramos felicitar calurosamente al Magistrado Hisashi Owada por haber sido elegido Presidente de ese órgano. | UN | ونود كذلك أن نتقدم بتهانئنا الحارة إلى القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لتلك الهيئة. |
Permítanme comenzar felicitando al Sr. Diogo Freitas do Amaral por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد ديوغو فريتاس دو امارال بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Le expreso al Sr. Diogo Freitas do Amaral las felicitaciones de mi delegación por haber sido elegido para presidir este histórico período de sesiones. | UN | وأقدم للسيد فريتاس دو أمارال تهانئ وفدي على انتخابه رئيسا لهذه الدورة التاريخية. |
Permítaseme también felicitar al Embajador Eliasson con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أهنئ السفير إلياسون على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين. |
Había sido Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y de Comercio de Luxemburgo en el momento de su elección como Presidente de la Asamblea General. | UN | وكان يشغل لدى انتخابه رئيسا للجمعية منصب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في لكسمبرغ. |
Del mismo modo, felicito al Sr. Srgjan Kerim por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وبالمثل، أتقدم بالتهنئة إلى السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Felicito al Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann, de Nicaragua, por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وأهنئ السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، ممثل نيكاراغوا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Deseo felicitar al Sr. Ali Abdussalam Treki por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Puede considerarse que su elección como Presidente en el sexagésimo quinto período de sesiones atestigua ese compromiso. | UN | ويمكن اعتبار انتخابه رئيسا للدورة الخامسة والستين دليلا على ذلك الالتزام. |
También quisiera transmitir al Sr. Deiss mis sinceras felicitaciones por su elección como Presidente de la Asamblea General durante el sexagésimo período de sesiones. | UN | كما أود أن أعبر للسيد ديس عن تهانيّ الحارة على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Corte. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئته على انتخابه رئيسا للمحكمة. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Ali Treki por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
Quisiera sumarme a otros oradores para hacer llegar mis felicitaciones al Sr. Insanally por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وأود أن أنضم الى المتكلمين اﻵخرين في تقديم التهاني الى السيد إنسانالي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
También deseo felicitar al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أهنئ وزير خارجية أوكرانيا على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
Antes de seguir adelante, quisiera expresar nuestras felicitaciones más sinceras al Embajador Insanally por su elección a la Presidencia de este cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | قبل أن أواصل كلامي أود أن أقدم للسفير إنسانالي تحياتنا الخالصة بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Quisiera felicitar calurosamente al Sr. Al-Nasser por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
El Embajador Jaime De Piniés representó a España en las Naciones Unidas antes de ser elegido Presidente de la Asamblea General, en 1985. | UN | وقد مثل السفير خايمي دي بينييس إسبانيا لدى الأمم المتحدة قبل انتخابه رئيسا للجمعية العامة في عام 1985. |
su elección para presidir este último período de sesiones del milenio que finaliza es un homenaje adecuado a sus destacadas cualidades. | UN | إن انتخابه رئيسا لهذه الدورة، اﻷخيرة في اﻷلفية التي تقترب من نهايتها، إنما يشكل رمزا لتقديرنا لخصاله الممتازة. |
Me sumo a los oradores que me ha precedido para felicitar al Sr. Srgjan Kerim por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأضم صوتي إلى من سبقني من المتكلمين في تهنئة السيد سرجان كريم، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Quisiera felicitar asimismo al Embajador Takasu por su elección al cargo de Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz. Le deseo mucho éxito en su trabajo. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله. |
También deseo felicitar al Presidente por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأشكر أيضا الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Permítame también aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Dembinski por haber sido elegido como Presidente en el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, así como a los presidentes de los grupos de trabajo, Embajador Norberg de Suecia y Embajador Ramaker de los Países Bajos. | UN | وانتهز هذه الفرصة أيضا ﻷهنئ السفير ديمنبسكي على انتخابه رئيسا للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وأيضا رئيسي الفريقين العاملين، السفير السويدي نوربرغ والسفير الهولندي راماكر. |