"انتخابية دائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • electorales permanentes
        
    • electoral permanente
        
    La creación de instituciones electorales permanentes y una mayor credibilidad del proceso electoral constituyen elementos esenciales para la creación de un sistema electoral sostenible. UN ويمثل إنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وتعزيز مصداقية العملية الانتخابية عنصرين أساسيين من عناصر إيجاد نظم انتخابية مستدامة.
    Alentando a las autoridades de Haití a que establezcan, con el apoyo de donantes y organizaciones regionales, instituciones electorales permanentes y eficaces, UN وإذ يشجع قيام السلطات الهايتية، بدعم من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة؛
    Alentando a las autoridades de Haití a que establezcan, con el apoyo de donantes y organizaciones regionales, instituciones electorales permanentes y eficaces, UN وإذ يشجع قيام السلطات الهايتية، بدعم من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة؛
    A principios de 2007 se designó una nueva comisión electoral permanente, la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel. UN كما تم في مطلع عام 2007 تعيين لجنة انتخابية دائمة جديدة، وهي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
    119. El Representante Especial recomienda que el Gobierno y la Asamblea Nacional examinen la posibilidad de crear una comisión electoral permanente e independiente a la que se encomiende la responsabilidad de organizar todas las elecciones futuras. UN ٩١١- ويوصي الممثل الخاص الحكومة والجمعية الوطنية بالنظر في إنشاء لجنة انتخابية دائمة ومستقلة تسند إليها مسؤولية إجراء كل الانتخابات في المستقبل.
    Se mantendrá la dotación actual de la Sección aprobada para 2004/2005, para que asesore al Consejo Electoral Provisional sobre el establecimiento de un marco jurídico y una estructura organizativa para una autoridad electoral permanente. UN وسيظل عدد الموظفين الحالي في القسم بالمستوى المعتمد بالنسبة للفترة 2004-2005، وذلك من أجل تقديم المشورة إلى المجلس الانتخابي المؤقت بشأن وضع إطار قانوني وهيكل أساسي تنظيمي لسلطة انتخابية دائمة.
    Asimismo, aunque la evolución relativamente positiva del actual ciclo electoral ha demostrado la mayor capacidad de las autoridades electorales provisionales, será fundamental destinar más asistencia internacional a la creación de órganos electorales permanentes que puedan gestionar los futuros procesos electorales. UN وبالمثل، وفي حين أوضح سير الدورة الانتخابية الحالية بسلاسة نسبية تزايد قدرة السلطات الانتخابية المؤقتة، سيلزم توفير المزيد من المساعدات الدولية للمضي قدما نحو إقامة هيئات انتخابية دائمة وتمكينها من إدارة العمليات الانتخابية مستقبلا.
    ○ Se avanza en el establecimiento de instituciones electorales permanentes UN ° إحراز تقدّم نحو إنشاء مؤسسات انتخابية دائمة
    Acogiendo con beneplácito el apoyo prestado por la OEA para actualizar el registro de votantes haitiano, y exhortando a las autoridades haitianas a que, con el apoyo continuado de donantes y organizaciones regionales, así como de la MINUSTAH y el sistema de las Naciones Unidas, establezcan instituciones electorales permanentes y eficaces y celebren elecciones en consonancia con los requisitos constitucionales de Haití, UN وإذ يرحب بالدعم المقدم من منظمة الدول الأمريكية لاستكمال سجل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تقوم، بدعم متواصل من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية وكذلك البعثة ومنظومة الأمم المتحدة، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وإجراء انتخابات تلبي الشروط المنصوص عليها في دستور هايتي،
    Acogiendo con beneplácito el apoyo prestado por la OEA para actualizar el registro de votantes haitiano, y exhortando a las autoridades haitianas a que, con el apoyo continuado de donantes y organizaciones regionales, así como de la MINUSTAH y el sistema de las Naciones Unidas, establezcan instituciones electorales permanentes y eficaces y celebren elecciones en consonancia con los requisitos constitucionales de Haití, UN وإذ يرحب بالدعم المقدم من منظمة الدول الأمريكية لاستكمال سجل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تقوم، بدعم متواصل من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والبعثة ومنظومة الأمم المتحدة بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وإجراء انتخابات تلبي الشروط المنصوص عليها في دستور هايتي،
    Reconociendo el apoyo que sigue prestando la Organización de los Estados Americanos para modernizar el registro de votantes haitianos y exhortando a las autoridades haitianas a que, con el continuo apoyo de la MINUSTAH y la comunidad internacional, establezcan instituciones electorales permanentes y eficaces y celebren elecciones con arreglo a los requisitos constitucionales y legislativos de Haití, UN وإذ يقر بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية في سبيل تحديث سجل الناخبين في هايتي، ويدعو السلطات الهايتية إلى أن تقوم، بدعم مستمر من البعثة والمجتمع الدولي لإقامة مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، بإجراء انتخابات تفي بالمقتضيات الدستورية والقانونية لهايتي،
    Reconociendo el apoyo que sigue prestando la Organización de los Estados Americanos para modernizar el registro de votantes haitianos y exhortando a las autoridades haitianas a que, con el continuo apoyo de la MINUSTAH y la comunidad internacional, establezcan instituciones electorales permanentes y eficaces y celebren elecciones con arreglo a los requisitos constitucionales y legislativos de Haití, UN وإذ يقر بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية في سبيل تحديث سجل الناخبين في هايتي، ويدعو السلطات الهايتية إلى أن تنشئ، بدعم مستمر من البعثة والمجتمع الدولي، مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وإلى أن تجري انتخابات تفي بالمقتضيات الدستورية والقانونية لهايتي،
    Reconociendo también el apoyo que sigue prestando la Organización de los Estados Americanos para modernizar el registro de votantes haitianos y exhortando a las autoridades haitianas a que, con el continuo apoyo de la Misión y la comunidad internacional, establezcan instituciones electorales permanentes y eficaces y celebren elecciones con arreglo a los requisitos constitucionales y legislativos de Haití, UN وإذ يقر أيضا بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية في سبيل تحديث آلية تسجيل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تنشئ، بدعم مستمر من البعثة والمجتمع الدولي، مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وأن تجري انتخابات تفي بالمقتضيات الدستورية والقانونية لهايتي،
    En febrero de 2012, el Jefe de Estado de Benin firmó la Carta de Buena Gobernanza con el fin de reforzar la buena gestión de los asuntos públicos en el país. En 2011 se organizaron elecciones presidenciales en Benin, con base en listas electorales permanentes computarizadas. UN وقد وقع رئيس الدولة خلال شهر شباط/فبراير 2012، على ميثاق الحكم الرشيد لتعزيز زمام الحكم في بنن؛ وقد نظمت بنن في عام 2011 انتخابات رئاسية تستند إلى قوائم انتخابية دائمة محوسبة.
    b) Realización oportuna de procesos electorales y establecimiento de una autoridad electoral permanente UN (ب) إجراء عمليات انتخابية في وقتها وإنشاء هيئة انتخابية دائمة
    Por consiguiente, la Comisión acoge satisfactoriamente la recomendación formulada por el Tribunal Constitucional y aceptada por el Gobierno, a saber, la creación de una comisión electoral permanente y profesional, la informatización de las listas de votantes y la expedición de libretas electorales biométricas. UN ولذلك، فهي ترحب بالتوصيات التي وضعتها المحكمة الدستورية وقبلت بها الحكومة، المتمثلة في إنشاء لجنة انتخابية دائمة تتمتع بالاقتدار المهني، وفي حوسبة قوائم الناخبين وإصدار بطاقات بيومترية لتسجيل الناخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more