"انتزاع الأعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • extracción de órganos
        
    El hecho de considerar que la extracción de órganos es una explotación y una finalidad de la trata de personas constituye un gran paso adelante para cambiar esta situación insatisfactoria. UN 47 - ويعتبر تحديد انتزاع الأعضاء كهدف من أهداف استغلال الاتجار بالبشر خطوة إلى الأمام لتغيير هذا الوضع غير المرضي.
    Además, en el marco de este enfoque las condiciones socioeconómicas como determinantes para la extracción de órganos serían vistas con grave preocupación. UN وسوف يُنظر بقلق بالغ في هذا النهج إلى الظروف الاقتصادية - الاجتماعية بوصفها محددات لعملية انتزاع الأعضاء.
    96. En 2005 el artículo del Código Penal neerlandés sobre la trata de personas se amplió para incluir la definición del Protocolo de Palermo, que hace referencia a la explotación sexual y laboral, así como la extracción de órganos. UN 96- وفي عام 2005، جرى توسيع نطاق المادة المتعلقة بالاتجار بالبشر في القانون الجنائي الهولندي لتشمل تعريف بروتوكول باليرمو الذي يشير إلى الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وكذا انتزاع الأعضاء.
    Por regla general, estas respuestas han sido de dos tipos, lo que refleja lo sucedido en otros sitios: las respuestas que se han centrado en el tráfico de órganos y las respuestas que han incluido la extracción de órganos en las definiciones y los instrumentos relativos a la trata de personas. UN وعموما سارت هذه الإجراءات في اتجاهين يعكسان التطورات الجارية في أماكن أخرى من العالم: حيث كانت هناك إجراءات ركزت على الاتجار بالأعضاء بينما أدمجت الإجراءات الأخرى انتزاع الأعضاء في التعاريف والصكوك المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    Todos los Estados deberían prohibir, de forma absoluta e incondicional, la extracción de órganos de presos que hayan sido ejecutados y deberían prohibir además la donación de órganos de personas detenidas. UN 70 - وينبغي لجميع الدول أن تحظر حظرا مطلقا وغير مشروط انتزاع الأعضاء من السجناء الذين أعدِموا وأن تعزز حظرَ " تبرع " الأشخاص رهن الاعتقال الرسمي بأعضاء من أجسادهم.
    El orador señaló que, en vista de las inquietudes expresadas por algunas delegaciones, Belarús apoyaba el consenso, si bien se reservaba el derecho a continuar haciendo referencia al problema de las formas modernas de trata de personas, incluso con fines de extracción de órganos, tejidos y células, tanto en la Comisión como en otros órganos internacionales. UN وذكر المتكلم أنَّ بيلاروس أيدت التوافق في الآراء في ضوء الشواغل التي أعرب عنها بعض الوفود، ولكنها تحتفظ بحقها في مواصلة الإشارة إلى المشكلة المتمثلة في الأشكال الجديدة للاتجار بالأشخاص لأغراض منها انتزاع الأعضاء والنسج والخلايا، في إطار اللجنة وسائر الهيئات الدولية.
    El tratado internacional más importante sobre el tema, el Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, se refiere a la extracción de órganos como una forma de explotación asociada a la trata de personas. UN 36 - إن أهم المعاهدات الدولية بشأن هذا الموضوع، أي بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال ومعاقبة مرتكبيه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، يعتبر انتزاع الأعضاء شكلا من أشكال الاستغلال المرتبطة بالاتجار بالبشر.
    Prohibición de la trata de personas con fines de extracción de órganos. Los Estados partes en el Protocolo contra la Trata de Personas, 157 al día de hoy, están obligados a tipificar como delito la trata de personas para una variedad de propósitos, incluida la extracción de órganos. UN 42 - حظر الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم - إن الدول الأطراف في البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص، التي يبلغ عددها حاليا 157 دولة، ملزَمة بتجريم الاتجار بالأشخاص لمجموعة من الأغراض من بينها غرض انتزاع الأعضاء.
    Como se ha señalado anteriormente, la caracterización de las prácticas como la comercialización de órganos y el turismo de trasplante como trata de personas con fines de extracción de órganos tiene un efecto sustancial en la índole de las obligaciones del Estado y en los derechos individuales que surgen de esas obligaciones. UN 49 - وحسب ما تم الإشارة إليه سابقا، فإن تصنيف الممارسات مثل تسويق الأعضاء أو سياحة زرع الأعضاء بوصفها تجارة بالبشر بهدف انتزاع الأعضاء سيكون له أثر كبير في طبيعة التزامات الدولة وفي الحقوق الفردية التي ستنشأ عن تلك الالتزامات.
    Todos los Estados deberían cerciorarse de que el término " extracción de órganos " quede incluido en la definición jurídica nacional de la trata de personas y que el " consentimiento " para extraer órganos quede invalidado cuando se recurra a alguno de los medios enunciados, incluido el abuso de la posición de vulnerabilidad. UN 68 - ينبغي لجميع الدول أن تكفل إدراج مصطلح " انتزاع الأعضاء " في تعريفها القانوني الوطني للاتجار بالأشخاص، وأن تضمن إبطال " الموافقة " على انتزاع الأعضاء بأي وسيلة من الوسائل المقبولة، بما في ذلك استغلال حالة الضعف.
    La Sra. Schneeberger (Suiza) dice que, dado que la extracción de órganos puede llevarse a cabo con gran rapidez, el procesamiento es difícil y la tasa de impunidad es muy elevada; es imprescindible mejorar las medidas de prevención. UN 10 - السيدة شنيبرغر (سويسرا): قالت إن إمكانية انتزاع الأعضاء بسرعة كبيرة، يجعل مقاضاة مرتكبي هذه الجريمة أمرا صعبا ويجعل معدل الإفلات من العقاب مرتفعا للغاية؛ ولذا فمن الضروري تحسين التدابير الوقائية.
    La Sra. Perceval (Argentina) dice que en 2012 su Gobierno amplió el ámbito de su legislación sobre la trata de personas para la extracción de órganos con el fin de incluir los delitos de promoción, facilitación o comercialización de la extracción de órganos. UN 16 - السيدة بيرسيبال (الأرجنتين): قالت إن حكومة بلدها قامت في عام 2012 بتوسيع نطاق تشريعاتها المتعلقة ب الاتجار بالأشخاص لأغراض انتزاع أعضائهم لكي تشمل جرائم الترويج أو التيسير أو الاستغلال التجاري لعمليات انتزاع الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more