El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية بالنسبة لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un instrumento primordial en el ámbito de la no proliferación mundial multilateral. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أحد الصكوك البعيدة الأثر في ميدان عدم الانتشار على الصعيد العالمي والمتعدد الأطراف. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es una pieza clave del actual sistema de seguridad internacional. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي عنصر محوري لنظام الأمن الدولي الحديث. |
Se intenta reemplazar el desarme con cuestiones de no proliferación horizontal y se trata de imponer el enfoque de que la no proliferación es un objetivo en sí misma, cuando en realidad (Sr. Pino Álvarez, Cuba) ésta debe verse como una contribución a los esfuerzos por alcanzar el objetivo final del desarme nuclear. | UN | وتجري محاولات لإحلال مسائل تتعلق بعدم الانتشار الأفقي محل نزع السلاح النووي ولفرض فكرة أن عدم انتشار الأسلحة النووية هي هدف بحد ذاتها، في حين ينبغي أن ينظر إليها في الحقيقة بوصفها مساهمة في الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف الأسمى وهو نزع السلاح النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sirve de sustento al interés común y perdurable de la comunidad internacional de lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | 1 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي ركيزة المصالح المشتركة والدائمة للمجتمع الدولي في بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es sin duda la piedra angular del desarme nuclear y del régimen de no proliferación. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي بكل تأكيد حجر الزاوية في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
Estamos plenamente convencidos de que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen de desarme y la no proliferación nuclear. | UN | ونحن مقتنعون تماما بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية لنظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es el instrumento más importante en esa esfera y proporciona a la comunidad internacional un programa de acción coherente en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أهم صك في هذا المجال، إذ يوفر للمجتمع الدولي برنامج عمل متّسقا في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
:: La Ley fundamental de seguridad nacional de la República de Lituania de 1996 declara que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es uno de los cuatro instrumentos fundamentales que garantizan la seguridad nacional. | UN | :: ينص قانون جمهورية ليتوانيا المتعلق بمبادئ الأمن القومي الأساسية الصادر عام 1996 على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أحد الأحكام الأساسية التي تصون الأمن الوطني. |
El Gobierno del Perú considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es el instrumento fundamental para evitar la proliferación y alcanzar el objetivo final del desarme nuclear. | UN | وترى حكومة بيرو أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الصك الأساسي الذي يمنع الانتشار ويحقق الهدف النهائي، ألا وهو نزع السلاح النووي. |
del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un instrumento primordial en el ámbito de la no proliferación mundial multilateral. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أحد الصكوك البعيدة الأثر في ميدان عدم الانتشار على الصعيد العالمي والمتعدد الأطراف. |
Desde la perspectiva de Tailandia, el próximo hito en la esfera de la no proliferación de las armas nucleares es un tratado de prohibición de la producción de material fisionable que contribuya a reforzar los empeños por librar al mundo de las armas nucleares. | UN | ومن منظور تايلند، فإن المرحلة المقبلة في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية هي عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، ستسهم في تعزيز الجهود لتخليص العالم من الأسلحة النووية. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un elemento primordial del régimen internacional de no proliferación y desarme nucleares. | UN | 19 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر زاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un elemento primordial del régimen internacional de no proliferación y desarme nucleares. | UN | 19 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر زاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | 1 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
Los Estados partes reafirmaron que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y la base esencial para la consecución del desarme nuclear. | UN | 1 - أكدت الدول الأطراف مجددا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار والركيزة الأساسية لمواصلة تحقيق نزع السلاح النووي. |
En realidad, la República Árabe Siria considera que el Tratado sobre la no proliferación es la base indispensable para que prosiga el desarme. El hecho de que éste sea el Tratado sobre la cuestión que más Estados partes tiene se debe simplemente a que esos Estados están convencidos de la importancia de este instrumento para conjurar el espectro de la guerra nuclear. | UN | بل وترى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أساس ضروري لمواصلة عملية نزع السلاح، وإن تضمنها أكبر عدد من الدول الأطراف عن أي معاهدة أخرى في هذا المجال ليس إلا إيمانا من هذه الدول بأهميته من أجل إبعاد شبح الحرب النووية. |
Hacer hincapié en que el Tratado sobre la no proliferación es el principal instrumento internacional cuyo objeto es detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares, lograr el desarme nuclear y promover la cooperación internacional en la utilización pacífica de la energía nuclear. | UN | التأكيد على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الصك الدولي الأساسي الذي يهدف إلى وقف انتشار الأسلحة النووية عموديا وأفقيا، وإلى تحقيق نزع السلاح النووي وتعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
1. Ucrania considera que el Tratado sobre la no proliferación es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y una base muy importante para la consecución de objetivos de desarme nuclear. | UN | 1 - تعتبر أوكرانيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار وأساسا هاما لتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sirve de sustento al interés común y perdurable de la comunidad internacional de lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | 1 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي ركيزة المصالح المشتركة والدائمة للمجتمع الدولي في بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Como hemos señalado con frecuencia, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un pilar fundamental de la limitación de armamentos. | UN | ومثلما ذكرنا مرارا، فإن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي دعامة أساسية للحد من الأسلحة. |
Para Sudáfrica, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo el instrumento jurídico internacional más importante en materia de desarme y no proliferación nucleares, y continuaremos promoviendo su universalidad y el pleno cumplimiento de todas sus disposiciones. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أهم صك قانوني دولي لنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وسنواصل تعزيز عالميتها والامتثال التام لجميع أحكامها. |
El Canadá sostiene firmemente que el Tratado sobre la no proliferación nuclear constituye el fundamento del régimen internacional de no proliferación. | UN | وترى كندا كل الرأي أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي أساس نظام عدم الانتشار النووي الدولي. |