"انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • prevalencia del VIH en
        
    • propagación del VIH en
        
    • la transmisión del VIH
        
    • incidencia del VIH en
        
    • prevalencia de
        
    • contagio del VIH en
        
    • la prevalencia del VIH
        
    Según los cálculos, en 2003 la prevalencia del VIH en los países menos adelantados era del 3,2%, aunque en la mayoría de los países de África de esa categoría se situaba por encima de dicho nivel. UN إذ يـُـقـدَّر معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أقل البلدان نموا في عام 2002 بنسبة 3.2 في المائة إلا أنـه تجاوز هذا المستوى في معظم أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    Aunque la tasa de prevalencia del VIH en Bangladesh es muy baja, estamos en una zona de alta incidencia. UN رغم أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في بنغلاديش منخفض جدا، فإن بلدنا يقع في منطقةٍ معدلات الإصابة فيها عالية.
    El Gobierno llevaba a cabo evaluaciones anuales de la prevalencia del VIH en la población. UN وتُجري الحكومة عمليات تقييم سنوية لمعرفة مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان.
    :: Son responsables de la educación y promoción de la conciencia y la prevención de la propagación del VIH en su zona de responsabilidad UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    :: Son responsables de la educación y promoción de la conciencia y la prevención de la propagación del VIH en su zona de responsabilidad; UN الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية؛
    Intensificación de los esfuerzos encaminados a lograr los objetivos de la Declaración política de 2011 sobre el VIH y el SIDA entre las personas que consumen drogas, en particular el objetivo de reducir en un 50% para 2015 la transmisión del VIH entre las personas que consumen drogas por vía intravenosa UN تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز) في أوساط متعاطي المخدِّرات، ولا سيما الهدف المتمثِّل في الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015
    Los datos sobre la incidencia del VIH en toda África oriental y meridional sugieren que el VIH tiene una elevada prevalencia a lo largo de esas rutas migratorias. UN وتوحي شواهد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في مختلف أرجاء أفريقيا الشرقية والجنوبية بأن هذا الفيروس ينتشر على نطاق واسع على امتداد طرق الهجرة هذه.
    El Gobierno llevaba a cabo evaluaciones anuales de la prevalencia del VIH en la población. UN وتُجري الحكومة عمليات تقييم سنوية لمعرفة نطاق انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان.
    La prevalencia del VIH en Tanzanía ha disminuido ligeramente en los últimos años. UN وانخفض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في تنزانيا انخفاضا طفيفا في السنوات الأخيرة.
    Se estimó en el 2% la prevalencia del VIH en 1999 entre la población de edades comprendidas entre los 15 y los 49 años. UN وقدر معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في عام 1999 بين سكان هذه البلدان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة، بـ 2 في المائة أو أكثر.
    El Ministerio de Salud juntamente con la Organización Mundial de la Salud ha llevado a cabo un estudio preliminar para evaluar la prevalencia del VIH en Timor Oriental, que ha revelado una tasa de prevalencia inferior al 6,64%. UN وأجرت وزارة الصحة، مع منظمة الصحة العالمية، دراسة استقصائية أولية لتقييم انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في تيمور ليشتي، أشارت إلى وجود معدل انتشار دون 0.64 في المائة.
    Según las estimaciones elaboradas por la comisión nacional del SIDA de Malawi en 2001, la prevalencia del VIH en el grupo de personas con edades comprendidas entre 15 y 49 años es del 15%, para una población total de unos 12 millones de personas. UN وتقدِّر لجنة ملاوي الوطنية المعنية بالإيدز أن نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في عام 2001 بلغت 15 في المائة بين الذين هم في سن 15 إلى 49 عاما، من بين جميع السكان الذين يبلغ عددهم 12 مليون نسمة.
    VIII. Tasas de prevalencia del VIH en las regiones desarrolladas, en desarrollo y menos adelantadas, 2003 UN الثامن - معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان الأكثر نموا والبلدان الأقل نموا وأقل المناطق نموا، عام 2003
    :: Son responsables de la educación y promoción de la conciencia y la prevención de la propagación del VIH en su zona de responsabilidad UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    - Hubo un aumento de la propagación del VIH en las aldeas causada por la presencia de prostitutas. UN - هناك زيادة في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في القرى وذلك لأن المومسات لهن علاقات جنسية في القرى.
    La propagación del VIH en nuestro país, que se aceleró hace 12 años y alcanzó un punto más alto en 2004, aún se mantiene cercana a los niveles críticos. UN ولا يزال انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في بلدنا، الذي تسارع منذ 12 عاما وبلغ أوجه في عام 2004، يراوح مكانه قرب أعلى مستوياته.
    La propagación del VIH en América Latina comenzó temprano, alrededor de 1980, inicialmente entre varones homosexuales y bisexuales, y usuarios de drogas inyectables. UN ٤١ - أما انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أمريكا اللاتينية فبدأ في وقت مبكر حوالي عام ١٩٨٠ في أوساط الشاذين والمخنثين من الرجال، ثم في أوساط مستخدمي المخدرات عن طريق الحقن.
    Como se indica en la resolución 56/6 de la Comisión de Estupefacientes, en la Declaración Política sobre el VIH y el SIDA emitida por la Asamblea General en 2011 se estableció la meta de reducir en un 50% para 2015 la transmisión del VIH entre las personas que consumen drogas por inyección. UN ٥٨- كما جاء في قرار لجنة المخدِّرات 56/6، حَدَّد الإعلانُ السياسي للجمعية العامة لعام ٢٠١١ بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز) الهدفَ المتمثِّل في الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    Resolución 56/6 Intensificación de los esfuerzos encaminados a lograr los objetivos de la Declaración política de 2011 sobre el VIH y el SIDA entre las personas que consumen drogas, en particular el objetivo de reducir en un 50% para 2015 la transmisión del VIH entre las personas que consumen drogas por vía intravenosa UN القرار 56/6 تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز) في أوساط متعاطي المخدِّرات، ولا سيما الهدف المتمثِّل في الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015
    19.5.2 El informe indica que la incidencia del VIH en Sierra Leona es del 1,53% (127 resultados positivos sobre 8.303 análisis), tasa que añade un 0,6% a la estimación del 0,9% hecha por el CDC en 2002. UN 19-5-2 ويشير التقرير إلى أن نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في سيراليون 1.53 في المائة (127 مصابا من كل 308 8 حالة جرى اختبارها). ويكشف ذلك عن زيادة بنسبة 0.6 في المائة عن نسبة الـ 0.9 في المائة الواردة في تقديرات مركز مراقبة الأمراض لعام 2002.
    La prevalencia de la infección por el VIH en Namibia se mide mediante datos recopilados de las embarazadas. UN ويقاس انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في ناميبيا بالبيانات التي يتم تجميعها من النساء الحوامل.
    v) Es responsable de la educación y promoción de la toma de conciencia del contagio del VIH en su zona de responsabilidad; UN `5 ' المسؤولية عن التثقيف وتشجيع التوعية ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more