"انتشار وباء فيروس" - Translation from Arabic to Spanish

    • la pandemia del
        
    • la epidemia del
        
    • la propagación del
        
    Se nota también el recrudecimiento de las enfermedades infecciosas, en particular la pandemia del VIH/SIDA. UN ويلاحظ أيضا تزايد الأمراض المعدية لا سيما انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Cada vez más, esas situaciones se complican debido a la pandemia del VIH/SIDA. UN وتزداد هذه الأحوال تفاقما جراء انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La intensificación de la pandemia del VIH/SIDA en muchas partes del mundo constituye una nueva carga para millones de personas. UN ١١ - وأضاف انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في أرجاء كثيرة من العالم عبئا جديدا على عواتق ملايين الناس.
    Uno de nuestros principales empeños ha sido lograr que la población en mayor riesgo entienda la epidemia del VIH. UN وقد ظل فهم انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية بين السكان الأكثر عرضة للخطر، في طليعة المساعي التي نبذلها.
    La incidencia de la epidemia del VIH/SIDA varía dentro del Reino de los Países Bajos. UN يتفاوت انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية من منطقة إلى أخرى في أنحاء المملكة الهولندية.
    La protección y el ejercicio del derecho a recibir buenos servicios de atención de la salud reproductiva adquieren extremada importancia a medida que la epidemia del VIH sigue propagándose con más rapidez entre jóvenes y mujeres. UN وتصبح حماية وتطبيق الحق في الحصول على خدمات رعاية شاملة وجيدة النوعية للصحة الإنجابية في غاية الأهمية نظرا لاستمرار انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية على أسرع نحو في أوساط الشباب والنساء.
    a) El rápido avance de la pandemia del VIH/SIDA, en particular en los países en desarrollo, ha tenido consecuencias devastadoras para las mujeres. UN (أ) إن سرعة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما في البلدان النامية، كان له أثر مدمر على المرأة.
    la pandemia del VIH/SIDA continúa creciendo cada vez más, el medio ambiente sigue deteriorándose y las cuestiones mundiales relativas al comercio, la deuda y la ayuda oficial para el desarrollo siguen sin solucionarse. UN ويستمر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية في التصاعد. ولا تزال البيئة تدمر. ولا تزال المسائل العالمية في ما يتعلق بالتجارة والديون والمساعدة الإنمائية الرسمية غير محسومة.
    Frenar la propagación de la pandemia del VIH/SIDA UN الحد من انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    El continente encara los problemas asociados a la propagación de la pandemia del VIH/SIDA. UN 60 - تواجه القارة تحديا يتمثل في انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El país está muy afectado por la pandemia del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). UN ويعاني البلد بشدة من انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Ese tipo de entorno facilita la propagación de la pandemia del VIH/SIDA. UN وييسر هذا المناخ انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Otra actividad importante es la educación para crear conciencia sobre el peligro de la pandemia del VIH/SIDA. UN ومن الأنشطة الرئيسية الأخرى التثقيف للتوعية بخطر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Las desigualdades de género son una de las principales razones de la pandemia del VIH/SIDA que afecta a las mujeres y las niñas. UN إن عدم المساواة بين الجنسين هو أحد الأسباب الرئيسية في انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يصيب النساء والفتيات.
    Los hogares donde se saltan generaciones son un fenómeno cada vez más común en algunos países de África, probablemente debido a la propagación de la epidemia del VIH/SIDA. UN وقد أصبحت أيضا الأسر المعيشية التي " تتخطى جيلا " أكثر شيوعا في بعض البلدان الأفريقية، ربما بسبب انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    - Programa estratégico de lucha contra la propagación de la epidemia del VIH/SIDA para el período 2003-2006. UN :: البرنامج الاستراتيجي الخاص بمكافحة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2003-2006.
    Es innegable la feminización de la epidemia del VIH/SIDA en todo el mundo. UN إن انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشكل متزايد بين النساء في العالم أجمع واقع لا يمكن إنكاره.
    Reconoció la amenaza de que se extendiera la epidemia del VIH/SIDA y alentó a Zambia a redoblar sus esfuerzos por luchar contra esta amenaza. UN وسلمت بخطر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وشجعت زامبيا على تكثيف جهودها للتصدي لهذا الخطر.
    Después de tres decenios de expansión se ha hecho retroceder la epidemia del VIH. UN 1 - بعد ثلاثة عقود شهدت تزايد انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية، بدأ هذا الفيروس في الاندحار.
    En los países donde el consumo de drogas por inyección es endémico y constituye la causa principal de la epidemia del VIH, una gran proporción de las personas que viven con el VIH se encuentra en la cárcel o en otros entornos cerrados. UN وفي البلدان التي تستوطن فيها ظاهرة تعاطي المخدِّرات بالحقن، وحيث يكون ذلك عاملاً على انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية، فإنَّ عدداً كبيراً من الأشخاص الذين يعيشون وهم مصابون بهذا الفيروس إنما يوجدون داخل السجون ومراكز الاحتجاز.
    Meta 7: haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la propagación del VIH/SIDA. UN الغاية 1: وقـف انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more