Tout-Puissant Mazembé ganó el partido y derrotó a Diables Noirs por 2 a 0. | UN | وقد انتصر فريق مازيمبي على منافسه بهدفين مقابل صفر. |
ganó todas las batallas, eludió a todas las personas que fueron tras él, y sin embargo esta vez, finalmente, llegó a la ciudad de Alejandría y se dio cuenta de que había perdido. | TED | فقد انتصر في كل المعارك وراوغ كل الذين يلحقون به وهذه المرة وأخيرا وصل الى الإسكندريه وادرك انه ضائع |
En este juego mortal, es el lado con mas hombres el que gana. | Open Subtitles | فى هذه اللعبه المميته كان الجانب الاكثر عددا هو من انتصر |
La población de la isla ha ganado después de una campaña a favor de la desobediencia civil no violenta. Los bombardeos a la isla han cesado. | UN | فقد انتصر سكان الجزيرة بفضل حملة العصيان المدني بدون عنف: توقف القصف في الجزيرة. |
Doyle los llevó allí después de ganar la guerra. | Open Subtitles | دويل نقلهم جميعهم إلى هناك بعد أن انتصر في الحرب. |
Me dijeron que tenía un problema... ellos me odian porque siempre gano. | Open Subtitles | جوي قال انه لديك مشكلة مالك ومستأجر حسنا استمع داني , المالك يكرهني لاني دائما انتصر |
Lady Elizabeth tendrá las botas que llevaba el mismísimo Duque de Wellington el día en que ganó la batalla de Waterloo, | Open Subtitles | السيدة إليزابيث تريد "الويلنغتون" الحقيقية، التي لبسها دوق ويلنغتون في اليوم الذي انتصر فيه في ووترلو. شيءٌ آخر؟ |
No se usan desde hace 200 años, desde que el emperador Napoleón ganó la batalla de Waterloo. | Open Subtitles | لم نستعملها منذ 200 سنة. منذ أن انتصر الامبراطور نابليون في معركة ووترلو. |
Al otro lado de la ciudad, una pareja que sí ganó esa carrera... acababa de perder la privacidad a manos de su hijo. | Open Subtitles | بالوقت الحالي, عبر المدينة زوج انتصر بسباق الطفل خسروا غرفة نومهم للطفل |
Algunos dirían que Reagan ganó la Guerra Fría, general. | Open Subtitles | بعض الناس سيقولون أن ريغان هو من انتصر في الحرب الباردة يا جنرال |
¿Si San Antonio le gana a Sacramento...? | Open Subtitles | إذا انتصر فريق أتونيو علي سكرامنتو؟ |
Si gana, tendrás un trabajo en la Casa Blanca. | Open Subtitles | أتعرف , إن انتصر رجلك ستحصلعلىعملفيالمنزلالأبيض.. |
A mediados de la década de 1920, los nativistas habían ganado, e impusieron leyes racistas que excluyeron a un número incalculable de inmigrantes y refugiados vulnerables. | TED | في منتصف العشرينيات من القرن الماضي، انتصر الوطنيون، في سن قوانين عنصرية التي منعت من دخول أعداد كبيرة من المهاجرين واللاجئين الضعفاء. |
Si los galeses hubieran ganado la guerra, me habría casado con un hombre de mi misma raza... en el castillo de mi padre. | Open Subtitles | لو انتصر الويلزيون بالحرب، لكنت قد تزوجت من رجل من بني عرقي بقلعة أبي |
y haría lo que fuera para ganar. | Open Subtitles | إذا دار بنا الزمان، ووضعتني في ذلك الموضع سأفعل مايتحتم عليّ فعله حتى انتصر |
Entonces juego hasta que gano. | Open Subtitles | لذلك أنا العب إلى أن انتصر |
Se ha levantado victorioso en los torneos más prestigiosos... durante la temporada de competencia. | Open Subtitles | لقد انتصر في بطولات مختلفة و اشترك فى معظم البطولات و فاز بها |
Sabemos qué va a suceder con el Iraq si ganan por los extremistas. | UN | ونعلم كيف سيصبح العراق إذا انتصر المتطرفون. |
Y así, el amor triunfó al final... y los invasores fueron destruidos. | Open Subtitles | وبذلك انتصر الحب في النهاية وتم تدمير الغزاة |
El pueblo paraguayo ha tomado conciencia de su victoria contra las adversidades. | UN | ويدرك شعب باراغواي اﻵن أنه قد انتصر على الكثير من تقلبات اﻷيام. |
Enrique aseguró haber vencido en la Batalla de Bosworth Field, y haber dado muerte a Ricardo III. | Open Subtitles | ادعى هنري بأنه انتصر في معركة بوسورث وقتل ريتشارد الثالث |
Todos los que han luchado por la libre determinación han triunfado y el pueblo palestino vencerá también. | UN | وقد انتصر جميع من كافحوا من أجل تقرير المصير، والشعب الفلسطيني سينتصر هو أيضا. |
- Cuando la libertad venció a la tiranía. | Open Subtitles | - عندما حرية انتصر على الاستبداد. |
Hijos de puta! Los ingleses ganaron. Los turcos se retiran. | Open Subtitles | لقد انتصر الانكليز والعثمانيون انتهوا تماما |
Les ofrezco mi país como lugar, como ejemplo, como foro en el que el diálogo se impuso a la división. | UN | إنني أقدم إليكم تجربة بلادي كمكان وقضية ومحفل انتصر فيه الحوار على الانقسام. |