"انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • una violación grave de los derechos humanos
        
    • una grave violación de los derechos humanos
        
    • una violación manifiesta de los derechos humanos
        
    • relativos a graves violaciones de derechos humanos
        
    Asimismo, abogará por que se adopten medidas en las que se reconozca que el desplazamiento forzoso constituye en sí mismo una violación grave de los derechos humanos y que, durante dicho desplazamiento, quienes lo sufren son víctimas de otras muchas violaciones. UN كما سيوصي باتخاذ التدابير للاعتراف بأن التشريد القسري يشكل بحد ذاته انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان وبأن المشردين داخلياً يعانون من عدد كبير من الانتهاكات الأخرى عند تشريدهم.
    38. El ACNUR hizo hincapié en el hecho de que el reclutamiento de menores, en particular mediante el secuestro, constituye una violación grave de los derechos humanos. UN 38- وأكدت المفوضية على أن تجنيد الأطفال - ولا سيما عندما يتم عن طريق الاختطاف - يشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان.
    La Comisión de Derechos Humanos también ha señalado que " la práctica de los desalojos forzosos constituye una violación grave de los derechos humanos " . UN كما بيّنت لجنة حقوق الإنسان أن " ممارسة الإخلاء القسري تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان " (5).
    Por ejemplo, la violencia generalizada contra la mujer constituía una grave violación de los derechos humanos y frenaba el desarrollo sostenible. UN فعلى سبيل المثال، يشكل تفشي العنف المرتكب ضد المرأة انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان وثقلاً يعوق التنمية المستدامة.
    23. En la JS1 se señaló que la trata de mujeres con destino a Suiza constituía una grave violación de los derechos humanos. UN 23- وجاء في الورقة المشتركة 1 أن الاتجار بالنساء نحو سويسرا يشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان.
    Cuando esto se convierte en una forma de castigo colectivo, se considera una violación manifiesta de los derechos humanos. UN وحيثما يمثل ذلك شكلاً من أشكال العقاب الجماعي فإنه يعتبر انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان.
    La Comisión de Derechos Humanos también ha señalado que " la práctica de los desalojos forzosos constituye una violación grave de los derechos humanos " . UN كما بيّنت لجنة حقوق الإنسان أن " ممارسة الإخلاء القسري تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان " (5).
    La Comisión de Derechos Humanos también ha señalado que " la práctica de los desalojos forzosos constituye una violación grave de los derechos humanos " . UN كما بيّنت لجنة حقوق الإنسان أن " ممارسة الإخلاء القسري تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان " (5).
    La Comisión de Derechos Humanos también ha señalado que " la práctica de los desalojos forzosos constituye una violación grave de los derechos humanos " . UN كما بيّنت لجنة حقوق الإنسان أن " ممارسة الإخلاء القسري تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان " ().
    40. El ACNUR desea destacar de nuevo que el reclutamiento de menores, en particular mediante el secuestro, constituye una violación grave de los derechos humanos. UN 40- وتود المفوضية أن تؤكد من جديد أن تجنيد الأطفال - ولا سيما عندما يتم عن طريق الاختطاف - يشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان.
    La Comisión de Derechos Humanos también ha señalado que " la práctica de los desalojos forzosos constituye una violación grave de los derechos humanos " . UN كما بيّنت لجنة حقوق الإنسان أن " ممارسة الإخلاء القسري تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان " ().
    54. La Internacional de la Educación afirmó que el arresto, la detención y la condena de miembros del sindicato de maestros por sus actividades sindicales, además de constituir una violación grave de los derechos humanos, creaban un ambiente de temor perjudicial para el desarrollo de la sociedad civil. UN 54- وذكرت المنظمة الدولية للتعليم أن اعتقال النقابين من المدرسين واحتجازهم وإدانتهم بسبب أنشطتهم النقابية لا يمثل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان فحسب، وإنما يؤدي إلى تهيئة جو من الخوف يضر بتنمية المجتمع المدني(105).
    La violencia contra las mujeres y las niñas constituye una grave violación de los derechos humanos y de la integridad física, psicológica, emocional, sexual y económica de las mujeres y niñas africanas. UN يشكل العنف ضد المرأة والفتاة انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان المتعلقة بالسلامة البدنية والنفسية والعاطفية والجنسية والاقتصادية للمرأة والفتاة في أفريقيا.
    La violencia contra la mujer y la niña está aumentando en todo el mundo y constituye una grave violación de los derechos humanos de las mujeres y uno de los principales obstáculos para el empoderamiento de las mujeres y las niñas. UN إن العنف ضد النساء والفتيات يتزايد في جميع أنحاء العالم، وهو يشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، والعقبة الرئيسية في طريق تمكين النساء والفتيات.
    76. La denegación a las mujeres embarazadas de un acceso seguro a una atención de la salud adecuada y a hospitales a causa de los constantes bombardeos constituye una grave violación de los derechos humanos. UN 76- ويشكِّل منع النساء الحوامل من الوصول بأمان إلى مرافق الرعاية الصحية المناسبة وإلى المستشفيات بسبب القصف المتواصل بالقذائف المدفعية انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان.
    Por este motivo, había muchos niños en los establecimientos junto con detenidos y presos, lo que constituye una violación manifiesta de los derechos humanos de los niños. UN ونتيجة لذلك يوجد عدد كبير للغاية من الأطفال المودَعين مع المحتجزين والنزلاء البالغين، على نحو يشكِّل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان المتعلقة بالطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more