El Código Penal Federal no prevé como delito autónomo la violación del embargo de armas. | UN | لا يعتبر القانون الجنائي الاتحادي انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة جريمة مستقلة بذاتها. |
Recientemente, no se ha adoptado ninguna medida específica para tipificar como delito la violación del embargo de armas impuesto contra esas personas. | UN | الجواب: لم تعتمد مؤخرا أية تدابير محددة لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة الموجه إلى أشخاص بعينهم. |
La violación del embargo de armas constituye un delito previsto en el Código Penal. | UN | يشكل انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة جريمة بمفهوم القانون الجنائي. |
Ambas empresas operan aviones a los que anteriormente se había cancelado las matrículas por sospecharse que habían participado en la violación del embargo de armas a Liberia. | UN | وتشغل الشركتان كلتاهما طائرات سبق أن ألغي تسجيلها بسبب الاشتباه في ضلوعها في انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة الليبرية. |
Si no se pueden hacer inspecciones sistemáticas, algunas inspecciones de carga seleccionada aleatorias y un sistema mejorado de obtención de información tendrían un efecto disuasorio para quienes tienen la intención de violar el embargo de armas. | UN | وفي غياب عمليات التفتيش المنتظمة، فمن شأن حتى عمليات التفتيش العشوائية للشحنات وتحسين جمع المعلومات الاستخبارية، أن يؤديا إلى إيجاد رادع واضح لأولئك الذين يعتزمون انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة. |
El Grupo de Expertos ha encontrado pruebas fidedignas de que Liberia sigue violando el embargo de armas y que numerosas unidades especiales desplegadas por el Gobierno utilizan armamentos y municiones nuevos. | UN | الأسلحة 4 - وجد الفريق أدلة موثوقة على أن ليبريا تواصل انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة وأن الوحدات الخاصة العديدة التي تنشرها الحكومة تحمل أسلحة وذخيرة جديدة. |
El Grupo de Expertos deseaba saber cómo afectaba el comercio de oro a la violación del embargo de armas. | UN | وطلب فريق الخبراء معرفة كيفية مساهمة تجارة الذهب في انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة. |
Un número mayor de Estados está haciendo contribuciones clandestinas a sus respectivos clientes, en violación del embargo de armas. | UN | ويقوم عدد متزايد من الدول بتقديم مساهمات سرية لعملائها المعنيين من أجل انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة. |
21. Sanciones penales aplicables a la violación del embargo de armas | UN | 21 - العقوبات الجنائية على انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة |
Definición de la violación del embargo de armas | UN | دال - تعريف انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة |
¿Qué medidas se han adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? | UN | ما هي التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان أو من يرتبط بهم من أفراد أو جماعات أو كيانات؟ |
¿Qué medidas ha adoptado su país, de haber adoptado alguna, para considerar como delito la violación del embargo de armas impuesto a Osama bin Laden, miembros de la organización Al-Qaida y de los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas a ellos? | UN | 21 - ما التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم؟ |
21. ¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? | UN | 21 - ما هي التدابير التي اعتمدتموها لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبّق على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والأفراد الآخرين والكيانات والمؤسسات والمجموعات الأخرى المرتبطة بهم؟ |
¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? | UN | 21 - ما التدابير، إن وجدت، التي اعتمدتموها لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة الموجه ضد أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم؟ |
¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? | UN | 21 - ما التدابير، إن وجدت، التي اتخذتموها لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة في حق أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم؟ |
21. ¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? | UN | 21 - ما هي التدابير التي اعتمدتموها لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم؟ |
¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? | UN | 21 - أي التدابير قد اعتمدتموها، إن وجدت للتجريم على انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة ضد أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهم من أفراد أو جماعات أو مشاريع أو كيانات؟ |
21. ¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas con ellos? | UN | 21 - ما هي التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات؟ |
21. ¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? | UN | 21 - ما هي التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان والكيانات والفصائل والجماعات والأشخاص الآخرين المرتبطين بهم؟ |
Cualquier violación del embargo de armas, por ejemplo la exportación a una persona u organización incluida en la Lista, será castigada con una pena de prisión de hasta cinco años, tal como dispone el artículo 34 1) de la Ley de comercio y pagos exteriores (Aussenwirtschaftsgesetz). | UN | يخضع انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة كالقيام مثلا بتصديرها إلى منظمة أو شخـــص مــن المدرجين على القائمة، للسجـــن لمدة تصل إلى خمس سنوات وفقا للمادة 34 (1) من قانون التجارة والمدفوعات الخارجية. |
Sin embargo, algunos de esos caudillos y líderes de facciones, que han estado asistiendo a la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia en curso, han afirmado que se han abstenido de violar el embargo de armas. | UN | غير أن بعض أمراء الحرب وزعماء الفصائل المشاركين في المؤتمر الوطني للمصالحة في الصومال زعموا أنهم كفوا عن انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة. |
El Grupo ha recibido numerosos informes y denuncias que señalan que el Gobierno del Sudán y grupos rebeldes siguen violando el embargo de armas. | UN | 79 - وقد تلقى الفريق العديد من البلاغات والادعاءات التي تشير إلى استمرار حكومة السودان وجماعات المتمردين في انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة. |