Terminamos de almorzar, y esa idiota la camarera había puesto todo en una sola cuenta". | Open Subtitles | انتهينا من الغداء والنادلة الحمقاء وضعت الحساب كله بفاتورة واحدة |
Me llamó unas semanas después de que Terminamos de filmar y me dijo: | Open Subtitles | انا لا أستطيع الذهاب الآن ولبقية هذه السنة. عندما انتهينا من أعمال التصوير قام بإستدعائي |
Creo que ya has terminado de comer. | Open Subtitles | أعتقد أننا انتهينا من الأكل عموما |
Ahora, esta semana, hemos terminado con las traiciones y los rumores, y vamos a canalizar todo eso en energía para trabajar juntos. | Open Subtitles | الآن ، في هذا الأسبوع انتهينا من الطعن في الظهر و النميمة وسنوجه كل تلك الطاقة في عملنا معا |
¿Ya Terminamos con este sermón de viva o muerte de "ser tú mismo"? | Open Subtitles | حسناً، هل انتهينا من خطبة الحياة والموت والكون على طبيعتنا هذه؟ |
Sí, creo que hemos acabado con el correo de los televidentes. | Open Subtitles | أجل. أظن أننا انتهينا من مسألة بريد المشاهدين |
Y cuando Terminamos de jugar a los bolos, me acompañó al auto. | Open Subtitles | وعندما انتهينا من البولينغ سار معي إلى السيارة |
Terminamos de analizar lo registros de teléfono de True Patriots. | Open Subtitles | لقد انتهينا من تحليل السجلات الهاتفية لجماعة الوطنيين |
Cuando Terminamos de escribir el libro, nos dimos cuenta de algo. | Open Subtitles | عندما انتهينا من كتابة الكتاب اكتشفنا شيئًا |
Hemos terminado de dispararnos? | Open Subtitles | إذن هل انتهينا من إطلاق النار على بعضنا البعض؟ |
Entonces, ¿hemos terminado de hablar de la esclerosis? | Open Subtitles | اذا انتهينا من الحديث عن علاج تجمد الاعصاب الحركية؟ |
Se lo diré de nuevo: hemos terminado con todo eso. | Open Subtitles | أخبرتك من قبل عند بداية مجيئك هنا، وسأقولها مجددا الآن لقد انتهينا من كل هذا |
Una vez hayamos terminado con la puerta, tenemos que destruir la nave | Open Subtitles | متى ما انتهينا من أمر البوابة، سنحطم المركبة |
General, si no le importa, quisiera regresar. Como guste. Creo que Terminamos con esta prueba. | Open Subtitles | كما تريد, اظن اننا انتهينا من هذا الأختبار اتدرى ايها الملازم, لا ادرى كيف لرجل |
Tú y yo Terminamos con el tema. | Open Subtitles | أنا وأنت انتهينا من الحديث عن ذلك الموضوع |
Cada vez que creo que he acabado con esa, encontramos otra. | Open Subtitles | كلّ ما أظنّ أنّنا انتهينا من ذلك أجدُ واحدةً أخرى |
hemos terminado la lista de oradores. | UN | وبذلك نكون قد انتهينا من قائمة المتحدثين. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): hemos concluido así esta etapa de nuestra consideración del sub-tema a) del tema 91 del programa. | UN | بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي أ من البند ٩١ من جدول اﻷعمال. |
Hemos acabado de hablar. Veamos quien cae primero. | Open Subtitles | لقد انتهينا من الحديث لنرى من سيفقد وعيه أولاً. |
de acuerdo, Hemos acabado la primera parte. es la hora de la fase dos. esta encendida la furgoneta? | Open Subtitles | حسناً , لقد انتهينا من الجزء الأول حان الوقت للمرحلة الثانية. |
Acabamos de terminar la clase de gimnasia. Ahora es el momento para leer | Open Subtitles | انتهينا من فصل الألعاب للتوّ والآن حان وقت القراءة |
Si acabamos con todos los temas que se enumeran en el documento oficioso 5, ¿habremos concluido la adopción de decisiones relativas a todos los proyectos de resolución? | UN | إذا انتهينا من جميع مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 5، هل يعني ذلك أننا سنكون قد انتهينا من البت في جميع مشاريع القرارات؟ |
Hemos completado nuestra intervención sobre todas las resoluciones que se han presentado hoy. | UN | لقد انتهينا من البت في جميع القرارات المطروحة اليوم. |
Desde entonces, hemos finalizado un nuevo programa nacional con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), que fomentará el cumplimiento de las recomendaciones del Comité. | UN | ومنذ ذلك الحين انتهينا من وضع برنامج قطري جديد بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، سيشجع الامتثال لتوصيات اللجنة. |