"انت تتحدث عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estás hablando de
        
    • Hablas de
        
    • ¿ Está hablando de
        
    • Estás hablando sobre
        
    • ¿ Estás hablando
        
    ¿Estás hablando de un plazo fijo o algo así? Open Subtitles انت تتحدث عن صناديق الاستثمار المشترك او ما شابه؟
    Sí, bueno. Estás hablando de animaciones, actores virtuales. Open Subtitles انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة
    ¿Estás hablando de cómo te quedaste quieto mientras toda una familia casi sucumbe por tuberculosis? Open Subtitles انت تتحدث عن كيفية وقوفك بلا حراك بينما كانت العائلة كلها تكاد تصاب بالسل؟
    Hablas de su dinero, y yo la odio por su dinero. Open Subtitles انت تتحدث عن اموالها وانا اكرهها بسبب اموالها
    ¿Hablas de mi familia y no me conoces? Open Subtitles انت تتحدث عن زوجتي وطفلي وانت لا تعرفني ؟
    Señor, ¿está hablando de robarle uno a los ruidosos? Open Subtitles سيدى, انت تتحدث عن سرقة واحدة من المعدنيون ؟
    ¿Estás hablando sobre el pez? Open Subtitles هل انت تتحدث عن السمكة ؟
    Estás hablando de los impuestos que pagan los estadounidenses. Open Subtitles انت تتحدث عن ضريبة العمل في عشية عيد الميلاد
    Apuesto en este momento, que ella está ayudando a ese conductor de jets en su posición de recibir. Vince, Estás hablando de mi madre. Open Subtitles اراهن انها هذه الدقيقة تساعد سائق الطائرة ذاك بالوضعية المناسبة تماما فينس انت تتحدث عن امي
    Estás hablando de cambiar la linea de sucesión, y esa es la forma de hablar que consigue que los bastardos y amantes acaben decapitados. Open Subtitles انت تتحدث عن تغيير خط الملوكيه ونوع الكلام هذا هو الذي سوف يتسبب بقطع رأس النغل وامه
    No, técnicamente, Estás hablando de ampliar la red eléctrica. Open Subtitles لا تقنياً انت تتحدث عن توسعه شبكه الكهرباء.
    Estás hablando de espías y conspiraciones. Mírate. Open Subtitles انت تتحدث عن جواسيس و مؤامرات انظر لنفسك
    Estás hablando de una antigüedad incentivante de autoestima que ha estado en mi familia por generaciones. Open Subtitles انت تتحدث عن شئ عتيقا يزيد من قيمة الذات هذه ارث عائلى ممتد لأجيال
    Estás hablando de la última descendiente, por el amor de Dios. Open Subtitles انت تتحدث عن السليل الاخير للسيد المسيح
    Estás hablando de una transición profunda de lo mecánico a lo biológico. Open Subtitles انت تتحدث عن نقلة عظيمة... ...من شىء ميكانيكى الى شىء عضوى.
    Hablas de estas cosas como si las hubieras leído en un libro. Open Subtitles انت تتحدث عن هذه الاشياء كأنك قرأتها في كتاب
    Hablas de honor y nobleza. ¡No eres más que un hipócrita y un mentiroso! Open Subtitles انت تتحدث عن الشرف والنبل، أنت لست سوى منافق وكاذب
    Carajo, Hablas de una cantidad considerable especialmente si esperas comprar mensualmente. Open Subtitles تبا ، يارجل انت تتحدث عن كمية كبيرة من المادة وخاصتا اذا كنت تتحدث عن شرائك من شهر الى شهر
    Usted está hablando de algo desde el momento de las cruzadas. Open Subtitles انت تتحدث عن شئ منذ زمن الحملة الصليبية
    ¿Está hablando de Wendy Handler... la que bromea y se cree muy graciosa? Open Subtitles (اوه انت تتحدث عن ( اندي هاندلر الطويلة جدا والتي تعتقد انها مرحة؟
    - Estás hablando sobre manufactura... Open Subtitles - انت تتحدث عن صناعة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more