"انت على وشك" - Translation from Arabic to Spanish

    • estás a punto de
        
    • Estás por
        
    • están a punto de
        
    Sé lo que estás a punto de hacer y te respeto por eso. Open Subtitles انا اعرف ما انت على وشك القيام به وانا احترمك بسببه
    ¡Cuidado! estás a punto de perder tu alma. Open Subtitles أحترس انت على وشك انا تفقد سيفك وسوف تحتاجة بشدة
    Piénsalo, Gordon. estás a punto de ser millonario. Open Subtitles انت على وشك ان تصبح ملياردير فكر في الامر
    ¡Estás por casarte con la zorra del barrio y ni siquiera te importa! Open Subtitles انت على وشك ان تتزوج عاهرة الحي وانت حتى لا تهتم
    están a punto de embarcarse en la mayor aventura de la humanidad. Open Subtitles انت على وشك البدء بأعظم مغامرة عرفتها البشرية
    estás a punto de ser testigo de la invención del sistema de irrigación más grande del condado. Open Subtitles انت على وشك ان تشاهد اختراع اكبر نظام ري في المقاطعة
    Bien, niño, estás a punto de perder muchos dientes de leche. Open Subtitles حسنا ايها الصبي انت على وشك خسارة الكثير من اسنانك
    No desde el baño de la chica con la que estás a punto de acostarte. Open Subtitles ليس من حمام الفتاة التي انت على وشك النوم معها
    Todos sabemos lo que estás a punto de hacer. Open Subtitles نحن نعرف بالضبط مالذي انت على وشك القيام به
    estás a punto de entrar por una puerta. Open Subtitles انت على وشك ان تخرج عبر احد الابواب الان
    Oh, Brenda, estás a punto de pasar el verano más confuso de tu vida. Open Subtitles بريندا ,انت على وشك الحصول على الصيف الاكثر ارباكا في حياتك.
    estás a punto de casarte con un tío al que ni siquiera has conocido nunca. Open Subtitles انت على وشك الزواج من شاب لا تكادين تعرفينه
    Jeff, estás a punto de ascender... no querrás ahora que se joda la cosa, ¿no? Open Subtitles جيف, انت على وشك ان تحصل على ترقية! انت لاتريد ان تخرب الموضوع!
    estás a punto de convertirte en parte de la familia. Open Subtitles انت على وشك ان تكون فردا من العائلة الان
    ¿Estás a punto de morir y quieres contar una historia sobre un erizo? Open Subtitles انت على وشك أن تموت وتريد أن تحكي لي قصةً عن قنفذ؟
    ¿En serio vas a molestarme por lo de la manteca de cerdo... cuando estás a punto de comer saltamontes? Open Subtitles حقا الان سوف تضايقني بشأن شحم الخنزير بينما انت على وشك اكل جراد؟
    ¿Estás a punto de ser esterilizado como un Schnauzer común? Open Subtitles هل انت على وشك ان تتعرض للخصي ككلب من نوع شناوتزر؟
    Estás por perder con todas las de la ley... pon la bola en la mesa y paga ahora, hermano. Open Subtitles اسمع يا اخى انت على وشك خساره مباراه عادله لما لا تدفع الان وتضع الكره على الطاوله ؟
    Estás por arruinar la vida de muchas personas. Y no te imaginas cuantas. Open Subtitles انت على وشك التسبب بدمار لكثير من الناس وليس لديك فكرة كم سيكون حجمه
    Déjenme explicarle el terrible error que están a punto de cometer. Open Subtitles دعني اخبرك عن الخطأ الفظيع الذي انت على وشك ارتكابه
    - Hey, están a punto de ir a la fiesta? Open Subtitles - انت على وشك الذهاب لتلك الحفلة ؟ - نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more