"انت لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No vas a
        
    • No te
        
    • Tú no
        
    • No lo
        
    • ¿ No
        
    • Usted no
        
    • No me
        
    • No estás
        
    • No puedes
        
    • No le
        
    • No se
        
    • No va a
        
    No vas a seguir mis pasos después de haber traicionado tu nombre. Open Subtitles انت لن تتبعني بعد الآن بعد ان لطخت اسم العائلة
    No vas a hacer más que ir ahí y beber hasta caer borracho. Open Subtitles انت لن تفعل شئ غير السقوط هناك وان تشرب بمؤخرتك اللعينة
    Dame esas llaves, hijo mío. Tu No te vas a ningún sitio Open Subtitles بني ,اعطني تلك المفاتيح انت لن تذهب الي اي مكان
    Jing Wu es tu familia, y Tú no puedes vivir sin tu familia. Open Subtitles جونج وو هي عائلتك و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك
    No lo veré después de esto. Este es mi número de celular. Open Subtitles انت لن تراني بعد كل هذا هذا رقم هاتفي الخلوي
    Usted no arriesgaría su gordo pellejo por nadie. Open Subtitles انت لن تُضحى برقبتك السمينة هذه من اجل اى شخص
    Quiero hablar con mi médico. ¿De verdad No me dará su número? Open Subtitles اريد التحدث الى طبيبي انت لن تعطيني رقم هاتفه ؟
    Y... No vas a seguir siendo su compañero de cuarto cuando se case, ¿no? Open Subtitles اذا انت لن تضل شريكة بالسكن عندما يتزوج .. اليس كذلك ؟
    Bollywood llama a un imbécil, no a ti. No vas a Mumbai. Open Subtitles بوليوود تدعو الناجحين وليس انت انت لن تذهب الى مومبى
    No vas a llamar a mi chica, ¿vale? Nadie va a llamar a nadie. Open Subtitles انت لن تتصل بفتاتي , حسناً ؟ لن يتصل أحد بأي أحد
    ¿No vas a pasar a ese camión? ¿Vas a quedarte atrás los próximos 120 kilómetros? Open Subtitles اذا انت لن تتجاوز هذه الشاحنة وستبقى خلفها خلال الخمسة والسبعين الكيلو القادمين
    No vas a creer esto pero creo que tenemos a los culpables del robo de ayer en la calle Darling. Open Subtitles انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج ظيفة في وول أمس.
    No te vas a creer lo que me ha estado pasando, tío. Open Subtitles انت لن تصدق ما يحدث لى، يا رجل الامر جنونى
    No te va la mano me citación o algo así , ¿verdad? Open Subtitles انت لن تعطيني استدعاء للمحكمه او شيء ما اليس كذلك؟
    Y yo dije: "tú nunca me perderás, Frank, No te dejaré." Open Subtitles وقلت : انت لن تفقدني ابدا يا فرانك لن أسمح لك
    Los ciudadanos de la tierra son libres, y Tú no seguirás resollando. Open Subtitles شعب الأرض سيكونون أحرار، و انت لن تتنفس بصعوبة بعدها.
    Maggie no sabe exactamente dónde está... y a menos que lo sepas exactamente, No lo encontrarás. Open Subtitles ماجي لا تعرف اين هو بالتحديد ألا اذا كنت تعرف انت مكانه بالتحديد لذلك انت لن تعثر عليه ابدا
    No creo que nos veas luego si no dejas de hacer el tonto. Open Subtitles انت لن ترانا لاحقا ان لم تتوقف عن العبث اللعين هنا
    Pero, Usted no vivirá para ver el día en que el Norte dominará toda Corea Open Subtitles لكن, انت لن تعيش حتى ترى اليوم الذى تحكم فيه كل كوريا من الشمال
    Ya que me he sentido tan apreciada, No me volverás a ver. Open Subtitles حتى اشعر انني اعامل بتقدير انت لن تراني مرة اخرى
    Sharona, tú... Tú no... No estás diciendo que Adrian es responsable de esto. Open Subtitles شارونا انت لن ـ ـ انت لن تقولي بان ادريان مسئول عن هذا
    Nunca habría sido capaz de encontrar su codiciada iglesia de Santa Clara, si No le hubiéramos llevado allí. Open Subtitles انت لن يكون ابداً بأمكانك ايجاد كنيستك المرغوبة سانت كلير , اذا لم نقودك هناك
    No se puede mantener encerrados a esos parisinos. Open Subtitles انت لن تحبس هؤلاء الناس داخل منازلهم للابد ليس هؤلاء الباريسيين
    No va a salir para ir hasta el restaurante, ¿verdad? Open Subtitles انت لن تخرجي وتذهبي الي المطعم .أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more