Traeremos al dibujante, y si la persona que Angela vio se parece al hermano de la víctima, traíganlo. | Open Subtitles | لنحضر فنان رسم هنا, إذا رجل الذي رأته انجيلا شبيه لأخ ضحية الصغير, أحضروه للقسم. |
Ayer, Angela puede que se haya o no enterado de que estoy teniendo un romance con su esposo. | Open Subtitles | امس انجيلا , ممكن عرفت او لم تعرف اني على علاقة غير شرعية مع زوجها |
Angela, estoy listo para donar la friolera de 8 dólares a "Lipton para América" | Open Subtitles | انجيلا , أنا مستعد لأتبرع بمبلغ 8 دولارات لـليبتون من أجل امريكا |
No solo he utilizado el correo de Ángela para arreglar nuestra reunión en el Lucy, he averiguado su contraseña. | Open Subtitles | لست الوحيد الذى استخدم بريد انجيلا لتجهيز مقابلة فى لوسى انا اكتشف الرقم السرى الخاص بها |
María Ángela Holguín Cuéllar, Patti Londoño Jaramillo, Martha Lucía Moreno Fajardo | UN | ماريا انجيلا هولغوين سيولار، باتي لوندونيو جاراميو، مارتا لوسيا مورينو فاخاردو |
Por lo tanto, doy la bienvenida a la Sra. Angela King, Directora de la División para el Adelanto de la Mujer, que asiste a esta reunión en representación del Sr. Desai. | UN | ولذلك فإنني أعلن ترحيبي بالسيدة انجيلا كينغ، مديرة شعبة النهوض بالمرأة، التي تحضر هذا الاجتماع ممثلة للسيد ديساي. |
Sra. Angela Mija Franckline Rasoarinjafy Madagascar | UN | السيد انجيلا ميا فرانكلين راسوارينجافي مدغشقر |
Durante las elecciones allá donde intentaron interferir, el presidente de Francia ahora Emmanuel Macron, tomo una posición muy fuerte y lo confrontó igual que Angela Merkel. | TED | خلال الإنتخابات هناك، عندما حاولوا التدخل، الرئيس الفرنسي الحالي ، إيمانويل ماكرون، إتخذ موقفا صلباً وواجه الأمر مباشرة، كذلك فعلت انجيلا ميركل. |
Los votantes de la Canciller alemana Angela Merkel odian los rescates financieros, porque saben que es dinero que sale de sus bolsillos. Se oponen a cualquier cosa que suene a integración política europea. | News-Commentary | إن ناخبي المستشارة الألمانية انجيلا ميركل يكرهون عمليات الإنقاذ، وذلك لأنهم يدركون أنهم هم الذين سوف يتحملون تكاليف الإنقاذ. وهم يعارضون أي شيء يعطي انطباع التكامل السياسي الأوروبي. |
-Ojalá que Angela opine eso de mí. -Seguro que sí. | Open Subtitles | اتمنى ان تشعر انجيلا مثلك انا واثقة من ذلك |
Wendy Angela Darling. | Open Subtitles | ماعدا هذة المراة العظيمة, وندى انجيلا دارلنج |
¿Qué compraste para el cumpleaños de Angela Del Veccio? | Open Subtitles | حسنا , ماذا احضرت لعيد ميلاد انجيلا ديلفيوسى ؟ |
Booth, ¿podrías llevar a Angela a la fiesta y asegurarte que no fotocopié su trasero? | Open Subtitles | بووث, هلَا رافقت انجيلا إلى حفلة عيد الميلاد و تأكد من أنها لن تنسخ صورة مؤخرتها؟ |
Es sólo un rostro. Tal vez Angela esté equivocada. | Open Subtitles | إنه وجه, ربما حصلت انجيلا على نتيجة خاطئة |
Le voy a pedir a Angela una simulación. | Open Subtitles | فإنني سأطلب من انجيلا ان تجري بضعة مخططات |
- ¿Cómo está Ángela? - Gorda, grandiosa. La amo. | Open Subtitles | كيف حال انجيلا انها ممتلئة ورائعة انا احبها |
Necesitas una. ¿Ángela sabe sobre Monique? | Open Subtitles | تستطيع أن تستخدم واحداً هل انجيلا تعلم بأمر مونيك؟ |
Si Ángela supiera las reglas, no habría juego. | Open Subtitles | اسمع , لو انجيلا علمت القواعد لن يكون هناك لعبة القاعدة الاولى انجيلا لا يمكنها معرفة جميع القواعد |
Me encantaría que Ángela me mostrara algo. | Open Subtitles | لقد احببت هذا وف حال أرتني انجيلا شيء ما |
Muy buenas noches, les habla Ángela Vidal. | Open Subtitles | مساء الخير , انجيلا فيدكا تتكلم |
Muy buenas noches, les habla Ángela Vidal. | Open Subtitles | مساء الخير , انجيلا فيدال تتكلم |
Ange dijo que podia encargarse desde alli. | Open Subtitles | انجيلا قالت ان بإمكانها اخذها من هناك |