El menor número de horas de vuelo se debió a una menor utilización de los aparatos, incluido el desmantelamiento de un helicóptero comercial | UN | يُعزى انخفاض عدد ساعات الطيران عما كان مقرراً إلى انخفاض الاستخدام، وشمل ذلك وقف تشغيل طائرة عمودية تجارية واحدة |
Combustible y lubricantes de aviación. El saldo no utilizado de 277.900 dólares se debió al menor número de horas de vuelo. | UN | ٤٩ - وقود ومواد تشحيم الطائرات - نتج الرصيد غير المستخدم البالغ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار عن انخفاض عدد ساعات الطيران. |
La reducción de las necesidades se debió principalmente al menor número de horas de vuelo por el despliegue de menos aeronaves y los retrasos en su despliegue. | UN | 19 - نتج انخفاض الاحتياجات في المقام الأول عن انخفاض عدد ساعات الطيران نتيجة لنشر عدد أقل من الطائرات والتأخر في نشرها. |
34. Combustible y lubricantes de aviación. Las economías de 2.100 dólares se debieron a que el número de horas de vuelo fue inferior a lo estimado. | UN | ٤٣- الوقود ومواد التزليق اللازمة للطائرات - تُعزى الوفورات البالغة ٠٠١ ٢ دولار إلى انخفاض عدد ساعات الطيران عن المقدر. |
La disminución de las necesidades se debió sobre todo a un número de horas de vuelo de helicóptero inferior al previsto. | UN | 21 - نتج انخفاض الاحتياجات أساسا عن انخفاض عدد ساعات الطيران المقررة لعمليات طائرات الهليكوبتر. |
Sin embargo, esto debe interpretarse a la luz del mejoramiento de la situación en la región en lo que se refiere a la reducción de las horas de espera en los cruces de frontera más importantes. | UN | بيد أن هذا ينبغي أن ينظر إليه في ضوء تحسن الحالة في المنطقة من حيث انخفاض عدد ساعات الانتظار في أهم نقاط عبور الحدود. |
v) la disminución del número de horas de vuelo al reducirse la necesidad de aviones; | UN | ' 5` انخفاض عدد ساعات الطيران بسبب انخفاض الاحتياجات من الطائرات؛ |
También contribuyeron a ese saldo los retrasos en la adquisición del equipo de vigilancia a bordo de aeronaves, debido a la falta de proveedores apropiados, y el menor consumo de combustible por los aviones a causa del menor número de horas de vuelo. | UN | كما يعزى المبلغ غير المنفق إلى تأخيرات في اقتناء نظام المراقبة الجوية بسبب عدم توافر بائعين مناسبين وانخفاض مستوى استهلاك الوقود في الطائرات ذات الأجنحة الثابتة بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران. |
La disminución de las necesidades obedece al menor número de horas de vuelo que se necesitarán durante el período de liquidación. | UN | 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض عدد ساعات الطيران خلال فترة التصفية. |
El menor número de horas de vuelo de los aviones se debió a que durante 30 días el B-737 estuvo inservible y a cambios en el período de servicio de los efectivos de la UNMIL | UN | ويعزى انخفاض عدد ساعات طيران الطائرات الثابتة الجناحين إلى تعطل طائرة من طراز بوينغ 737 لمدة ثلاثين يوماً وتغير فترة خدمة قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Las economías por valor de 57.800 dólares correspondientes a combustibles y lubricantes de aviación pueden atribuirse al menor número de horas de vuelo, como se indica en el cuadro 2 supra. | UN | ٢٨ - تحققت وفورات في إطار بند وقود ومواد تشحيم الطائرات قدرها ٨٠٠ ٥٧ دولار نظرا إلى انخفاض عدد ساعات الطيران على النحو المبين في الجدول ٢ أعلاه. |
37. Combustible y lubricantes de aviación. Las economías de 63.000 dólares se debieron al menor número de horas de vuelo, según se indica en el cuadro 3. | UN | ٧٣- الوقود ومواد التزليق اللازمة للطائرات - تُعزى الوفورات البالغة ٠٠٠ ٣٦ دولار إلى انخفاض عدد ساعات الطيران على النحو المبين في الجدول ٣ أعلاه. |
Esos gastos ascendieron a 398.900 dólares, incluidos 900 dólares para el período terminado el 30 de junio de 1996, debido al menor número de horas de vuelo y a la presentación tardía de las facturas por el avión Merlin. | UN | ووصلت النفقات إلى ٩٠٠ ٣٩٨ دولار، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ دولار يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران والتأخر في تقديم نفقات الطائرة من طراز مرلين. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente al menor número de horas de vuelo debido a que tres aeronaves estuvieron sin funcionar durante varios períodos por problemas técnicos. | UN | 20 - نجم انخفاض الاحتياجات في المقام الأول عن انخفاض عدد ساعات الطيران، نتيجة لوضع ثلاث طائرات خارج نطاق الخدمة لفترات متفاوتة بسبب مشاكل تقنية. |
La reducción de las necesidades para 2009 se debe principalmente al menor número estimado de horas de vuelo necesarias para la utilización de los aviones de la UNOWA y a un menor número de horas de alquiler de helicópteros necesarias calculado a partir del número de horas reales de vuelo en 2008. | UN | ويُعزى النقصان في الاحتياجات لعام 2009 أساسا إلى تخفيض في ساعات الطيران التقديرية المطلوبة لاستخدام الطائرات الثابتة الأجنحة لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، فضلا عن انخفاض عدد ساعات استئجار الطائرات العمودية استنادا إلى ساعات الطيران الفعلية في عام 2008. |
La cifra fue inferior debido al menor número de horas de vuelo (1.048 horas reales, frente a las 1.320 previstas) | UN | ويعزى انخفاض المبلغ إلى انخفاض عدد ساعات الطيران (048 1 ساعة طيران فعلية مقابل 320 1 ساعة مقررة) |
b) Las menores necesidades para transporte aéreo debido a un menor número de horas de vuelo y | UN | (ب) انخفاض الاحتياجات للنقل الجوي بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران وانخفاض تكاليف التعاقد؛ |
El menor número de horas de patrullaje aéreo se debió a la reducción de dos batallones de infantería y las correspondientes unidades de apoyo entre octubre de 2012 y junio de 2013, lo que requirió un mayor apoyo logístico y la reducción de las horas de patrullaje aéreo | UN | نجم انخفاض عدد ساعات الدوريات الجوية عن سحب كتيبتي مشاة وما يرتبط بهما من عناصر التمكين فيما بين تشرين الأول/أكتوبر 2012 وحزيران/يونيه 2013، مما تطلب زيادة الدعم اللوجستي وتقليص ساعات الدوريات الجوية |
El incremento de los recursos necesarios se vio contrarrestado en parte por la disminución de las necesidades de gasolina, aceite y lubricantes debido a que el número de horas de vuelo fue menor que el presupuestado. | UN | ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات بشكل جزئي انخفاض في الاحتياجات إلى الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران عما هو مدرج في الميزانية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se registró un número de horas de vuelo de aviones menor al previsto. | UN | 19 - نتج الرصيد غير المستعمل بشكل رئيسي عن انخفاض عدد ساعات الطيران عن المستوى المخطط له بالنسبة للطائرات ذات الأجنحة الثابتة. |
Así pues, se lograron economías por valor de 1.433.000 dólares en la partida de alquiler y fletamento de helicópteros debido a la reducción de las horas de vuelo y de los gastos mensuales. | UN | وبالتالي، تحققت وفورات في إطار بند تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات قدرها ٠٠٠ ٤٣٣ ١ دولار نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران وانخفاض التكاليف الشهرية. |
La disminución de las necesidades obedece también a la disminución del número de horas de vuelo, tanto para aviones como para helicópteros, en comparación con el ejercicio económico anterior. | UN | ويرجع انخفاض الاحتياجات أيضا إلى انخفاض عدد ساعات الطيران لكل من الطائرات ثابتة الجناحين والمروحيات مقارنة بساعات الفترة المالية السابقة. |
El consumo de combustible fue menor del previsto debido a que se realizaron menos horas de vuelo al cerrarse el aeropuerto de Smara a los aviones a causa de importantes obras de rehabilitación y al tiempo que hubieron de permanecer inactivos los helicópteros por diversas razones | UN | ويعزى انخفاض استهلاك الوقود إلى انخفاض عدد ساعات الطيران نتيجة إغلاق مطار السمارة بالنسبة للطائرات الثابتة الجناحين من أجل القيام بعملية إصلاح كبرى، وفترات توقف استخدام طائرات الهليكوبتر لأسباب مختلفة |