"اندونيسيا باسم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Indonesia en nombre
        
    Quiero asociar a mi delegación a la declaración que ha formulado el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به وزير خارجية اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre del UN ورقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم مجموعة
    Posible texto para el informe de la Comisión Principal I: examen de las garantías de seguridad y de las zonas libres de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado UN خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض ضمانات اﻷمن والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    21. El Sr. SREENIVASAN (India) dice que su delegación apoya la declaración efectuada por el representante de Indonesia en nombre de los países no alineados. UN ٢١ - السيد سرينيفاسان )الهند(: قال إن وفده يؤيد بيان ممثل اندونيسيا باسم بلدان عدم الانحياز.
    44. El Sr. BAOMAR (Omán) dice que su delegación acoge con satisfacción la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77. UN ٤٤ - السيد باعمر )عُمان(: قال إن وفده يرحب بالبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    El Sr. Moktefi (Argelia) dice que su declaración apoya la declaración hecha por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٢٦ - السيد مكتفي )الجزائر(: أعــرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Indonesia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China): proyecto de resolución UN اندونيسيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(: مشروع قرار
    14. La Sra. BUERGO RODRÍGUEZ (Cuba) dice que la posición general de su delegación coincide con la expresada en la sesión anterior por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN ١٤ - السيدة بويرغو رودريغس )كوبا(: قالت إن الموقف العام لوفدها يتفق مع الموقف الذي أعرب عنه ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في الجلسة السابقة.
    El Sr. Sulaiman (República Árabe Siria) dice que su delegación apoya la declaración hecha por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٩ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Sr. Darwish (Egipto) dice que su delegación apoya la declaración hecha por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y que está a favor de la función de vigilancia y supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ١٤ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، كما يؤيد الدور الرقابي واﻹشرافي الهام الذي يضطلع به مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    El Sr. Mirmohammad (República Islámica del Irán) dice que su delegación apoya la declaración hecha por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٧١ - السيد ميرمحمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    La Sra. Castellanos González (Guatemala), manifiesta, también en nombre de Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua y la República Dominicana, que, si bien hace suya la declaración que acaba de formular el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, desea hacer algunas puntualizaciones. UN ٨ - السيدة كاستيلانوس - غونزاليز )غواتيمالا(: أعلنت، وهي تتحدث باسم الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس أيضا، أنها تؤيد البيان الذي أدلى به لتوه ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ولكنها تود أن تذكر عددا من الملاحظات اﻹضافية.
    Hacen uso de la palabra los representantes de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China), México, Cuba, la Federación de Rusia, la República Árabe Siria, China y Uganda. UN أدلى ببيانات ممثلو اندونيسيا )باسم مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين(، والمكسيك، وكوبــا، والاتحــاد الروســي، والجمهوريــة العربية السورية، والصين، وأوغندا.
    Intervienen los representantes de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China), el Canadá (en nombre del Canadá, Nueva Zelandia y Australia), la República Árabe Siria, Egipto y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ممثلو اندونيسيا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وكندا )باسم كندا ونيوزيلندا واستراليا( والجمهورية العربية السورية ومصر وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيانات.
    A petición de los representantes de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China), Egipto y Cuba, el Presidente comunica a la Comisión que el lunes 16 de noviembre se seguirá debatiendo el tema. UN وبناء على طلب من ممثل اندونيسيا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( ومصر، وكوبا، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه ستجرى مناقشة أخرى بشأن هذا البند يوم الاثنين ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    La Comisión inicia el debate general y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China), Bangladesh, Ucrania, Panamá (en nombre del Grupo de Río) y los Emiratos Árabes Unidos. UN واستهلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اندونيسيا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، وبنغلاديش، وأوكرانيا، وبنما )باسم مجموعة ريو(، واﻹمارات العربية المتحدة.
    9. El 28 de octubre de 1993, el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, sometió a la Comisión un proyecto de resolución titulado " Negociaciones bilaterales sobre armas nucleares y desarme nuclear " (A/C.1/48/L.8), cuyo texto era el siguiente: UN ٩ - في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر قدمت اندونيسيا باسم البلدان أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز مشروع قرار بعنوان " المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي " (A/C.1/48/L.8)، نصه كما يلي:
    Sr. Rey Córdoba (Colombia): Señor Presidente: Colombia se suscribe a las intervenciones pronunciadas por la Embajadora de Jamaica, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y el Embajador de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, respectivamente. UN السيد ريي كوردوبا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تؤيد كولومبيا البيانين الذي أدلى بهما كل من سفير جامايكا باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وسفير اندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    66. Se han celebrado consultas para evitar toda duplicación del presente proyecto con el presentado por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados (A/C.3/49/L.9) y espera que ambos proyectos se aprueben por consenso. UN ٦٦ - واختتم كلامه قائلا إنه عُقدت مشاورات لتجنب أي ازدواج بين هذا المشروع وبين المشروع الذي قدمته اندونيسيا باسم حركة البلدان غير المنحازة (A/C.3/49/L.9) معربـا عـن أملـه فـي الموافقة على المشروعين بتوافق اﻵراء.
    c) Un proyecto de decisión (NPT/CONF/1995/L.3) presentado por Indonesia en nombre de Indonesia, el Irán (República Islámica del), Jordania, Malasia, Malí, Myanmar, Nigeria, Papua Nueva Guinea, la República Popular Democrática de Corea, Tailandia y Zimbabwe. Posteriormente Ghana, la República Unida de Tanzanía y Zambia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión. UN )ج( مشروع مقرر (NPT/CONF.1995/L.3)، مقدم من اندونيسيا باسم اﻷردن، واندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وتايلند، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وجمهورية كوريا الديمقراطيــة الشعبية، وزمبابوي، ومالي، وماليزيا، وميانمار، ونيجيريا، وانضمت إلى مقدمي مشروع المقرر فيما بعد جمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وغانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more