"انضمتا إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • sumado a
        
    • suman a
        
    • se han unido a
        
    • sumaron a
        
    • han pasado a
        
    • se sumaron
        
    La República Bolivariana de Venezuela y Rwanda se han sumado a los patrocinadores. UN وقالت إن رواندا وجمهورية فنزويلا البوليفارية انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Bulgaria y Portugal se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن البرتغال وبلغاريا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Liechtenstein y Croacia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن لختنشتاين وكرواتيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Jamaica formula una declaración y anuncia que Armenia y los Estados Unidos de América se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل جامايكا ببيان وأعلن أن أرمينيا والولايات المتحدة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Botswana formula una declaración y anuncia que Myanmar y Saint Kitts y Nevis se han unido a los patrocinadores de la enmienda. UN أدلى ممثل بوتسوانا ببيان وأعلن أن ميانمار وسانت كيتس ونيفيس قد انضمتا إلى قائمة مقدمي التعديل.
    Bosnia y Herzegovina y Côte d ' Ivoire se sumaron a los patrocinadores originales. UN وقال إن البوسنة والهرسك وكوت ديفوار قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار الأصليين.
    El representante de la Federación de Rusia informa al Comité que la Argentina e Israel se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأبلغ ممثــل الاتحاد الروسي اللجنــة أن اﻷرجنتين واسرائيل انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    También deseo anunciar que Bahrein y las Comoras se han sumado a los patrocinadores de los tres proyectos de resolución. UN وأود أيضا أن أعلن أن البحريــن وجــزر القمر قد انضمتا إلى مقدمي مشاريع القرارات الثلاثة.
    Deseo anunciar que Bahrein y las Comoras se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأود في البداية اﻹشارة إلى أن كلا من البحرين وجزر القمر قد انضمتا إلى قائمة متبني مشروع القرار.
    Se anuncia que Costa Rica y Guatemala se han sumado a los patrocinadores. UN وأعلن أن كوستاريكا وغواتيمالا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    También comunica a la Comisión que Lesotho y Nepal se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأبلغ أيضا اللجنة أن ليسوتو ونيبال انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Anuncia que Brunei Darussalam e Indonesia se han sumado a los autores de este proyecto de resolución. UN وأشار إلى أن بروني دار السلام وإندونيسيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Cuba anuncia que Bolivia y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل كوبا أن بوليفيا وتوغو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia de que el Canadá y Malta se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن كندا ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Nigeria y Madagascar se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن نيجيريا ومدغشقر انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Liechtenstein y Malta se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن ليختنشتاين ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Argelia corrige oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Colombia y España se han sumado a sus patrocinadores. UN وصحح ممثل الجزائر شفويا مشروع القرار وأعلن أن اسبانيا وكولومبيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Eslovaquia y Malta se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن سلوفاكيا ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Indica que Belice y los Estados Unidos de América se suman a los patrocinadores del proyecto. UN وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع.
    El representante de Francia revisa oralmente el texto y anuncia que Bosnia y Herzegovina y Turquía se han unido a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ونقح ممثل فرنسا النص شفويا وأعلن أن البوسنة والهرسك وتركيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Secretario recuerda a la Comisión que Costa Rica y Mónaco se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución en el momento de su presentación. UN وقام الأمين بتذكير اللجنة بأن كوستاريكا وموناكو كانتا قد انضمتا إلى مقدّمي مشروع القرار عند عرضه.
    El Presidente anuncia que Bahrein y Omán han pasado a ser copatrocinadores de los proyectos de resolución A/C.4/56/L.14 a L.17. UN وأعلن الرئيس أن البحرين وعمان انضمتا إلى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/56/L.14 إلى L.17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more