| Mírame a los ojos ahora y dime que no sientes algo por él. | Open Subtitles | انظري إليّ في عينيّ الآن وأخبريني أنّكِ لا تكنين له مشاعر |
| Escúchame, sólo Mírame Vestida como para salir | Open Subtitles | خذي هذا.فقط انظري إليّ مرتدية ملابسي لأذهب إلي مكان ما |
| Mírame y respira. Mírame y respira. | Open Subtitles | انظري إليّ و تنفسي فحسب انظري إليّ و تنفسي فحسب |
| Mírame, tengo ir a ver. Espérame. | Open Subtitles | انظري إليّ ، يجب أن أذهب لألقي نظرة انتظريني |
| Entonces Mirame a los ojos y dime que no sientes nada por mi... | Open Subtitles | إذاً انظري إليّ وأخبريني أنكِ لا تكنين أيّة مشاعر لي |
| Alto, Mírame, Mírame. | Open Subtitles | توقفي ، انظري إليّ انظري إليّ ، انظري إليّ |
| No, mamá. Mírame. Estoy enorme, y voy a ponerme más enorme aún. | Open Subtitles | كلا, يا أمي, انظري إليّ, أنا ضخمة وسأزداد ضخامة. |
| Que se te ilumine la cara. Mírame de perfil, pon una sonrisa exagerada, como la de la modelo. | Open Subtitles | أظهري بريق وجهكِ، الآن انظري إليّ بجانب وجهك مثل عارضة الأزياء |
| Realmente no puedo culparlo. Es decir, Mírame. | Open Subtitles | لا يمكنني لومه فعلاً, انظري إليّ |
| Escucha, nena, sé que da miedo, pero Mírame. | Open Subtitles | حبيبتي ، أعرف أنه كان مخيف لكن انظري إليّ |
| El bebé está en camino. Sólo Mírame a mí. | Open Subtitles | انظري إليّ فقط، لا تفكّري فيما سيحدث بعد ساعة |
| Dios, Mírame... jugando duro para conseguirlo. No creo que nunca haya hecho eso. | Open Subtitles | يا إلهي, انظري إليّ أجعل من نفسي صعبة المنال |
| Jovencita, Mírame. ¿Sabes qué es esto? | Open Subtitles | انظري إليّ أيتها الصغيرة أتعلمين ما يكون هذا؟ |
| No mires abajo. Tú Mírame a mí. | Open Subtitles | لا تنظري للأسفل انظري إليّ فحسب |
| Concéntrate en mí. Mírame. | Open Subtitles | ركزي عليّ ، انظري إليّ لا تستخدمي السحر المظلم ركزي علي |
| Está todo bien. Está todo bien. Oye, oye, Mírame. | Open Subtitles | لا بأس، لا بأس، مهلاً، مهلاً، انظري إليّ، انظري إليّ |
| Mírame. ¿Crees que está viva? | Open Subtitles | انظري إليّ هل تظنينَ أنها لاتزال على قيد الحياة؟ |
| O sea, me he sentido fatal cuando me han convertido en estatua, pero Mírame ahora. Como nuevo. | Open Subtitles | شعرت بألمٍ فظيع عندما خرجتُ مِن التمثال لكن انظري إليّ الآن بأفضل حال |
| Bien, Mírame cuando respondas las preguntas. | Open Subtitles | حسنٌ، انظري إليّ حينما تجيبين على الاسئلة |
| Mírame y dime que no lo dijiste con un poco de envidia. | Open Subtitles | انظري إليّ الآن وأخبريني أنك لم تقولي هذا من دون بعض الحسد. |
| Quiero decir, Mirame. | Open Subtitles | أقصد، انظري إليّ رصاصةٌ طائشة برأسيّ. |
| Mírenme. | Open Subtitles | انظري إليّ |
| Míreme. ¿Quiere vivir? | Open Subtitles | انظري إليّ أتريدين أن تعيشي؟ |