"انظر أيضاً الفقرتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • véanse también los párrafos
        
    • véanse también párrafos
        
    véanse también los párrafos 205 y 251 del anexo 1 del documento básico común. UN انظر أيضاً الفقرتين 205 و251 من الوثيقة الأساسية الموحدة، المرفق الأول.
    81. Se propuso, además, añadir al comienzo de este texto las palabras " Habida cuenta de que " (véanse también los párrafos 133 y 134 infra). UN ١٨- واقتُرح كذلك إضافة عبارة " وإذ تضع في اعتبارها أن " في بداية هذا النص )انظر أيضاً الفقرتين ٣٣١ و٤٣١ أدناه(.
    26. En relación con este tema del programa, véanse también los párrafos 14 y 18. UN 26- فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، انظر أيضاً الفقرتين 14 و18 أعلاه.
    El Consejo examinará ese informe (A/HRC/10/63) (véanse también los párrafos 27 y 40 supra). UN وسينظر المجلس في التقرير المذكور (A/HRC/10/63) (انظر أيضاً الفقرتين 27 و40 أعلاه).
    72. El Comité observa que si la aplicación de una disposición penal depende de la edad del menor y las pruebas de la edad son contradictorias, refutables o poco fidedignas, el menor tendrá derecho a que se le aplique la norma del beneficio de la duda (véanse también párrafos 35 y 39 supra). UN 72- وتبين اللجنة أنه في حال ارتباط ترتيب جزائي بسن الطفل ووجود براهين متعارضة أو غير قاطعة أو ملتبسة بخصوص سن الطفل، فإن من حقه أن يستفيد من قاعدة قرينة الشك (انظر أيضاً الفقرتين 35 و39 أعلاه).
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado (E/CN.4/1997/98) (véanse también los párrafos 18 y 19 supra). UN وسيعرض على اللجنة تقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنسان )E/CN.4/1997/98( )انظر أيضاً الفقرتين ٨١ و٩١ أعلاه(.
    La Comisión tendrá ante sí el informe de la Relatora Especial (E/CN.4/2003/3 y Add.1 a 4) (véanse también los párrafos 48 y 49 supra). UN وسيعرض على اللجنة تقرير المقررة الخاصة (E/CN.4/2003/3 وAdd.1-4) (انظر أيضاً الفقرتين 48 و49 أعلاه).
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias (E/CN.4/2003/70) (véanse también los párrafos 48 y 49 supra). UN وسيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل (E/CN.4/2003/70) (انظر أيضاً الفقرتين 48 و49 أعلاه).
    (Nota: véanse también los párrafos 9 y 10 del presente documento sobre los reservorios de carbono.) UN (ملاحظة: انظر أيضاً الفقرتين 9-10 أدناه عن مجمعات الكربون.)
    La Comisión tendrá ante sí el informe anual del Alto Comisionado (E/CN.4/2004/12 y Add.1 y 2) (véanse también los párrafos 178 y 179 infra). UN وسيُعرض على اللجنة التقرير السنوي للمفوض السامي (E/CN.4/2004/12 وAdd.1 وAdd.2) (انظر أيضاً الفقرتين 178-179 أدناه).
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/2006/64) (véanse también los párrafos 17 y 20 supra). UN وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير الأمين العام (E/CN.4/2006/64) (انظر أيضاً الفقرتين 17 و20 أعلاه).
    El informe será presentado por María Magdalena Sepúlveda, que sustituyó al anterior titular del mandato, Arjun Sengupta, como Experta independiente el 1º de mayo de 2008 (véanse también los párrafos 43 y 44). UN وهذا التقرير ستقوم بعرضه السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، التي حلت محل صاحب الولاية السابق أرجون سينغوبتا كخبيرة مستقلة في 1 أيار/مايو 2008 (انظر أيضاً الفقرتين 43 و44 أعلاه).
    El Consejo examinará el informe del Relator Especial, James Anaya (A/HRC/9/11) (véanse también los párrafos 15 supra y 49 infra). UN وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، جيمس أنايا، (A/HRC/9/11) (انظر أيضاً الفقرتين 15 أعلاه و49 أدناه)
    Las recomendaciones del período de sesiones figuran en el informe del Experto independiente sobre cuestiones de las minorías (véanse también los párrafos 26 y 66 supra). UN وترد التوصيات الصادرة عن الدورة في تقرير الخبيرة المستقلة (انظر أيضاً الفقرتين 26 و66 أعلاه).
    El Consejo examinará el informe del ACNUDH (A/HRC/17/23) (véanse también los párrafos 40 y 59 infra). UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/17/23) (انظر أيضاً الفقرتين 40 و59 أدناه).
    El Consejo examinará el informe del ACNUDH (A/HRC/17/23) (véanse también los párrafos 19 y 41 supra). UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية (A/HRC/17/23) (انظر أيضاً الفقرتين 19 و41 أعلاه).
    692. En la misma sesión, el Consejo de Derechos Humanos celebró un diálogo interactivo con el Grupo de Trabajo (véanse también los párrafos 689 a 690). UN 692- وفي الجلسة نفسها، أجرى المجلس حواراً تفاعلياً مع الفريق العامل (انظر أيضاً الفقرتين 689 و690 أعلاه).
    La comisión también encontró casos de grupos armados contrarios al Gobierno que ejecutaron a presuntos miembros de la Shabbiha (véanse también los párrafos 114 y 115 infra). UN كما سجلت اللجنة حالات قامت فيها الجماعات المسلحة المناوئة للحكومة بإعدام أشخاص يُشتبه في أنهم من الشبيحة (انظر أيضاً الفقرتين 114 و115 أدناه).
    El Consejo tendrá ante sí el resumen preparado por la Alta Comisionada (A/HRC/21/31) (véanse también los párrafos 46 y 47 infra). UN وسيُعرض على المجلس التقرير الموجز الذي أعدته المفوضة السامية A/HRC/21/31)) (انظر أيضاً الفقرتين 46 و47 أدناه).
    El Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General (A/HRC/21/32) (véanse también los párrafos 63 y 64 infra). UN وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام (A/HRC/21/32) (انظر أيضاً الفقرتين 63 و64 أدناه).
    72. El Comité observa que si la aplicación de una disposición penal depende de la edad del menor y las pruebas de la edad son contradictorias, refutables o poco fidedignas, el menor tendrá derecho a que se le aplique la norma del beneficio de la duda (véanse también párrafos 35 y 39 supra). UN 72- وتبين اللجنة أنه في حال ارتباط ترتيب جزائي بسن الطفل ووجود براهين متعارضة أو غير قاطعة أو ملتبسة بخصوص سن الطفل، فإن من حقه أن يستفيد من قاعدة قرينة الشك (انظر أيضاً الفقرتين 35 و39 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more