Resumen de las actividades estratégicas prioritarias que se deben ejecutar (véase el cuadro infra) | UN | موجز الأنشطة الاستراتيجية ذات الأولوية التي يتعين الاضطلاع بها (انظر الجدول أدناه) |
Pueden ser de ingresos altos o de ingresos bajos (véase el cuadro infra). | UN | وهي قد تكون من البلدان المرتفعة الدخل أو المنخضة الدخل )انظر الجدول أدناه(. |
18. En el plano regional, el panorama del crecimiento de la población es más variado (véase el cuadro que figura a continuación). | UN | ١٨ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، تصبح صورة النمو السكاني أكثر تنوعا )انظر الجدول أدناه(. |
Esas propuestas pertinentes se clasifican en cuatro esferas de acción claramente definidas (véase el cuadro que figura a continuación). | UN | وتنحصر هذه المقترحات الهامة في خمسة مجالات عمل واضحة المعالم (انظر الجدول أدناه). |
En la frontera con la República de Armenia (véase el cuadro siguiente): | UN | 2 - على الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
En la frontera con la República de Armenia (véase el cuadro siguiente): | UN | 2 - على الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
En la frontera de la República de Armenia (véase el cuadro a continuación): | UN | 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
Sin embargo, el perfil propuesto por el Iraq se considera optimista en relación con los volúmenes en bruto previstos, así como irrealista en relación con los plazos (véase el cuadro infra) | UN | بيد أن التصور العراقي المقترح يعتبر متشائما من حيث اﻷحجام اﻹجمالية التي جرى التنبؤ بها، وكذلك من حيث عدم الواقعية في التوقيت )انظر الجدول أدناه(. تقدير |
El reto de reducir la pobreza en África en un 50% antes del fin de 2015 (véase el cuadro infra) entraña lo siguiente: | UN | 11 - ويعني التحدي الذي يمثله خفض الفقر في أفريقيا بنسبة 50 في المائة قبل حلول عام 2015 (انظر الجدول أدناه) ما يلي: |
1. Sinopsis El Tribunal mejoró su situación financiera en comparación con el bienio 2002-2003 (véase el cuadro infra). | UN | 12 - حسنت المحكمة مركزها المالي عما كان عليه في فترة السنتين 2002-2003 (انظر الجدول أدناه). |
En cambio, los sectores en los que se centraba el menor número de OPI eran la distribución y la transmisión de energía eléctrica (véase el cuadro infra). | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن الصناعات التي استهدفها أقل عدد من الوكالات شملت توزيع الكهرباء وتوصيلها (انظر الجدول أدناه). |
- Las repercusiones afectaban tanto a los derechos laborales como a los no laborales (véase el cuadro que figura a continuación). | UN | :: تأثرت حقوق العمال والحقوق الأخرى غير حقوق العمال على حدٍّ سواء (انظر الجدول أدناه)؛ |
Desde que comenzó a funcionar en 2007, la DAA ha participado en 132 talleres, seminarios y otros actos fuera de Ginebra, en 45 países de todas las regiones del mundo (véase el cuadro que figura a continuación). | UN | ومنذ أن بدأت الوحدة في العمل في سنة 2007، شاركت في 132 حلقة عمل وحلقة دراسية وغيرها من التظاهرات خارج جنيف، في 45 بلداً في جميع مناطق العالم (انظر الجدول أدناه). |
La mayor parte de los recursos para programas del FNUDC sigue destinándose a África (véase el cuadro que figura a continuación). | UN | 69 - وما زال الجزء الأكبر من الموارد البرنامجية للصندوق يُرصد لأفريقيا (انظر الجدول أدناه). |
En la frontera de la República de Armenia (véase el cuadro que figura a continuación): | UN | 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
2. En la frontera de la República de Armenia (véase el cuadro siguiente): | UN | 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
En la frontera de la República de Armenia (véase el cuadro siguiente): | UN | 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا انظر الجدول أدناه: |
2. En la frontera de la República de Armenia (véase el cuadro siguiente): | UN | 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
En la frontera de la República de Armenia (véase el cuadro a continuación): | UN | 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
Se ha registrado un aumento de la incidencia de la tuberculosis tanto entre las mujeres como entre los hombres, aunque éstos últimos son los más afectados (véase el siguiente cuadro). | UN | 455- وقد زاد انتشار السل بين الرجال والنساء. ولكن الرجال هم أغلبية المرضى (انظر الجدول أدناه). |
Las modificaciones propuestas en el presente documento deberían permitir economías por un total de cerca de 1.700.000 dólares por ciclo de examen (véase el cuadro más abajo). | UN | يمكن للتعديلات المقترحة في هذه الورقة أن تحقق وفورات تبلغ نحو 000 700 1 دولار لكل دورة استعراضية (انظر الجدول أدناه). |
En 2001, 2002 y 2003 recibió 103, 132 y 147 solicitudes y tramitó 47, 32 y 66 respectivamente (véase el cuadro que figura más adelante). | UN | وخلال الأعوام 2001، و 2002، و 2003، تلقت 103، و 132، و 147 من الطلبات، وأجرت 47، و 32، و 66 من الاستعراضات على التوالي (انظر الجدول أدناه). |
58. véase cuadro siguiente. | UN | 58- انظر الجدول أدناه: |
La Comisión también recibió información actualizada al 25 de junio de 2010 (véase el cuadro que sigue). | UN | وقد زُودت اللجنة أيضا بمعلومات مستكملة حتى 25 حزيران/يونيه 2010 (انظر الجدول أدناه). |
71. La permanencia de alumnos indígenas en los años del nivel superior de secundaria aumentó en el sexenio que culminó en 2005, en general de manera más notable que en el caso de los alumnos no indígenas; véase el cuadro que aparece más abajo. | UN | 71- لقد ارتفع معدل استبقاء الطلبة من السكان الأصليين في المدارس الثانوية على مدى ستة أعوام حتى عام 2005. وكان النمو في معدلات استبقاء الطلبة من السكان الأصليين أوضح من الوضع بالنسبة للطلبة من غير السكان الأصليين عموماً - انظر الجدول أدناه. |