"انظر الفصل التاسع" - Translation from Arabic to Spanish

    • véase el capítulo IX
        
    • del capítulo IX
        
    • véase capítulo IX
        
    • en el capítulo IX
        
    * Para los debates, véase el capítulo IX. UN * للاطلاع على المناقشة، انظر الفصل التاسع.
    La delegación de Francia participó en la labor del Comité Especial cuando éste consideró la cuestión de Nueva Caledonia (véase el capítulo IX del presente informe, A/53/23 (Parte V), párr. 24). UN ٤٥ - واشترك وفد فرنسا في أعمال اللجنة الخاصة خلال نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة )انظر الفصل التاسع من هذا التقرير، )A/53/23 (Part V، الفقرة ٤٢(.
    La delegación de Francia participó en la labor del Comité Especial cuando éste consideró la cuestión de Nueva Caledonia (véase el capítulo IX). UN 52 - واشترك وفد فرنسا في أعمال اللجنة الخاصة خلال نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة (انظر: الفصل التاسع).
    64. La Comisión examinó el tema 4 del programa en sus sesiones 3ª a 8ª, celebradas del 1º al 4 de febrero de 1994, junto con el tema 9 (véase capítulo IX), y en su 30ª sesión, celebrada el 18 de febrero de 1994 1/. UN ٦٤- نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول اﻷعمال في جلساتها من الثالثة إلى الثامنة المعقودة من ١ إلى ٤ شباط/فبراير في نفس الوقت مع البند ٩ )انظر الفصل التاسع(، وفي جلستها الثالثة عشرة المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤)١(.
    La delegación de Francia participó en la labor del Comité Especial cuando éste examinó la cuestión de Nueva Caledonia (véase el capítulo IX). UN 53 - واشترك وفد فرنسا في أعمال اللجنة الخاصة خلال نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة (انظر الفصل التاسع).
    véase el capítulo IX. UN انظر الفصل التاسع.
    véase el capítulo IX. UN انظر الفصل التاسع.
    547. La Comisión examinó el tema 17 del programa junto con el tema 9 (véase el capítulo IX) en sus sesiones 32ª a 35ª, el 6 y el 8 de abril, en sus sesiones 39ª a 41ª, el 9 de abril, en sus sesiones 43ª y 44ª, el 14 de abril, y en su 52ª sesión, el 17 de abril de 1998 1/. UN ٧٤٥- نظرت اللجنة في البند ٧١ من جدول اﻷعمال في آن واحد مع البند ٩ )انظر الفصل التاسع( في جلساتها ٢٣ إلى ٥٣ المعقودة في ٦ و٨ نيسان/أبريل، وفي جلساتها ٩٣ إلى ١٤ المعقودة في ٩ نيسان/أبريل، وفي جلستيها ٣٤ و٤٤ المعقودتين في ٤١ نيسان/أبريل، وفي جلستها ٢٥ المعقودة في ٧١ نيسان/أبريل ٨٩٩١)١(.
    De hecho, al observarse la magnitud de este fenómeno se han presentado multitudes de propuestas de reforma de la “arquitectura” financiera internacional. También ha aumentado la importancia de seguir una estrategia internacional integrada para la reglamentación y supervisión financieras (véase el capítulo IX). UN ومن شأن الوعي بمدى هذه الظاهرة أن يعجل بالمقترحات التي لا تعد ولا تحصى بإصلاح " البنيان المالي الدولي " كما يزيد من أهمية اﻷخذ بنهج دولي موحد إزاء التنظيم واﻹشراف الماليين )انظر الفصل التاسع(.
    31. En la 21ª sesión, el 12 de agosto de 2005, los miembros de la Subcomisión examinaron el proyecto de programa y el orden de examen de los temas del programa de su 58º período de sesiones (véase el capítulo IX). UN 31- وفي الجلسة 21 المعقودة في 12 آب/أغسطس 2005، نظر أعضاء اللجنة الفرعية في مشروع جدول الأعمال وترتيب النظر في بنود جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجنة الفرعية (انظر الفصل التاسع).
    2. El Comité Especial examinó la cuestión de Tokelau como tema separado en sus sesiones 1429ª a 1431ª y 1440ª, celebradas el 15 de febrero, el 12 de abril, el 11 de julio y el 15 de septiembre de 1994. El Comité Especial también examinó la cuestión en el contexto de los 13 territorios en sus sesiones plenarias (véase el capítulo IX). UN ٢ - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة توكيلاو كبند مستقل في جلساتها ١٤٢٩ و ١٤٣١ و ١٤٤٠ في ٥١ شباط/فبراير و ٢١ نيسان/أبريل و ١١ تموز/يوليه و ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، كما نظرت فيها في سياق اﻷقاليم اﻟ ١٣ في جلساتها العامة )انظر الفصل التاسع(.
    Los instrumentos derivados, creados por los bancos y otras instituciones financieras como contratos no incluidos en el balance general, que devengan una comisión, tienen un costo bajo y están poco reglamentados, se han utilizado para especular y, en consecuencia, han llegado a ser motivo de inquietud para quienes se preguntan si en la actualidad los sistemas financieros están asumiendo rutinariamente un riesgo excesivo (véase el capítulo IX). UN وهذه المشتقات، التي تنشئها المصارف وغيرها من المؤسسات المالية بوصفها عقودا خارج الميزانية مدرة للرسوم، وزهيدة التكلفة، ومنظمة تنظيما بسيطا، تستخدم للمضاربة، ولهذا تصبح موضع اهتمام من يتشككون فيما إذا كانت النظم المالية تتعرض اﻵن، وبصفة منتظمة، تعرضا مفرطا للخطر )انظر الفصل التاسع(.
    Sin embargo, también se plantean cuestiones importantes para los gobernantes en cuanto a eliminar la excesiva inestabilidad del entorno económico y financiero en que funcionan los bancos, lo que supone medidas que van más allá de las que apuntan exclusivamente a los bancos (véase el capítulo IX). UN وهناك أيضا مسائل هامة تطرح على صانعي السياسات فيما يتعلق بإزالة التقلبات المفرطة من البيئة الاقتصادية والمالية التي تعمل فيها المصارف، وتشمل سياسات تتجاوز تلك التي تركز بصورة ضيقة على المصارف بالذات. )انظر الفصل التاسع(.
    La Comisión examinó los temas 10 y 13 del programa en su 502ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 2000 (para conocer las deliberaciones en relación con esos temas y las medidas adoptadas al respecto, véase el capítulo IX). UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة 39 - نظرت اللجنة في البندين 10 و 13 من جدول أعمالها في الجلسة 502 المعقودة في 2 آذار/مارس عام 2000 (للاطلاع على الإجراء الذي اتخذ في إطار هذا البند انظر الفصل التاسع).
    13. Durante su breve diálogo con los miembros de la Subcomisión el 3 agosto de 2005, el Sr. de Gouttes y el Sr. Sicilianos señalaron a la atención, en particular, el próximo debate por el Comité del proyecto de Recomendación general Nº XXXI sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal (véase el capítulo IX). UN 13- ووجّه السيدان دي غوت وسيسيليانوس النظر بشكل خاص، أثناء الحوار الذي أجرياه مع أعضاء اللجنة الفرعية في 3 آب/أغسطس 2005، إلى مناقشة اللجنة الوشيكة لمشروع التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير نظام العدالة الجنائية (انظر الفصل التاسع).
    53. La insolvencia de una empresa gestora de una infraestructura o proveedora de servicios públicos plantea una serie de problemas que ha llevado a algunos países a prever un régimen especial para estas situaciones, con reglas que permitan a las autoridades del país anfitrión adoptar las medidas necesarias para asegurar la continuidad del proyecto (véase capítulo IX “Duración, prórroga y terminación anticipada del acuerdo del proyecto”, ___). UN ٣٥ - يثير اعسار مشغل بنية أساسية أو مقدم خدمة عمومية عددا من المسائل تدفع بعض البلدان الى وضع قواعد خاصة للتعامل مع تلك الحالات ، تتضمن قواعد تمكن سلطات البلد المضيف من اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الاستمرارية للمشروع )انظر الفصل التاسع ، " مد أجل اتفاق المشروع والتبكير بانهائه " ، ــــ( .
    * Aprobada en la 17ª sesión plenaria, celebrada el 4 de septiembre de 2002; véase una reseña del debate en el capítulo IX. UN * اعتمدت في الجلسة العامة 17، المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2002، وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل التاسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more