Se proporcionó a la Comisión Consultiva un organigrama en el que se mostraba la plantilla propuesta (véase el anexo II del presente documento). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بخريطة تنظيمية مرفقة تبين ملاك الموظفين المقترح (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
La mayor parte de ellos presentaron sus estados financieros correspondientes al período 2013 con puntualidad y de forma pormenorizada (véase el anexo II del presente documento). | UN | وقدم أغلبية المتعاقدين بياناتهم المالية لفترة 2013 في الوقت المناسب مصنفة حسب البنود (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
5. En un informe separado figura una relación de las actividades de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, órgano asesor del Secretario General, en su calidad de Junta de Consejeros del UNIDIR (véase el anexo II del presente documento). | UN | ٥ - ويرد في تقرير منفصل عرض أنشطة المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع لﻷمين العام، الذي يعمل بصفته مجلس أمناء المعهد )انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة(. |
a Se tiene previsto que en el período comprendido entre septiembre y diciembre de 2002 la Corte llevará a cabo sus actividades " con un personal básico " que incluye 61 puestos (véase el anexo II del presente documento). | UN | (أ) يفترض أن يضطلع بأنشطة المحكمة، في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، " موظفون أساسيون " ، يشغلون 61 وظيفة (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
Además, se han establecido dos listas de candidatos (véase el anexo II de la presente nota): | UN | وعلاوة على ذلك، وُضعت قائمتان للمرشحين (انظر المرفق الثاني لهذه المذكرة): |
a Se tiene previsto que en el período comprendido entre septiembre y diciembre de 2002 la Corte llevará a cabo sus actividades " con un personal básico " que incluye 61 puestos (véase el anexo II del presente documento). | UN | (أ) يفترض أن يضطلع بأنشطة المحكمة، في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، " موظفون أساسيون " ، يشغلون 61 وظيفة (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
A solicitud de la Comisión Consultiva, se le presentó un resumen desglosado de las necesidades periódicas y no periódicas (véase el anexo II del presente documento). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بموجز مفصل البنود للاحتياجات المتكررة وغير المتكررة (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
Del mismo modo, el plazo para que el funcionario presente las solicitudes de medidas correctivas debe reducirse a 30 días civiles en vez de los 60 días que propone el Secretario General (véase el anexo II del presente documento). | UN | ويجب أيضا خفض الفترة التي يتعين على الموظف خلالها تقديم طلب التدبير التصحيحي من فترة الـ 60 يوما التي اقترحها الأمين العام إلى 30 يوما تقويميا (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión un resumen de las iniciativas de análisis de valor y las economías conexas estimadas en la renovación de cada edificio (véase el anexo II del presente documento). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بموجز لمبادرات هندسة القيمة والوفورات التقديرية ذات الصلة، فيما يتعلق بكل مبنى سيجري تجديده (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
Muchos organismos también están destinando el 50% o más de su presupuesto a los países menos adelantados (véase el anexo II del presente documento). | UN | ثم إن هناك وكالات كثيرة تخصص أيضا من ميزانيتها نسبة تبلغ 50 في المائة أو أكثر لصالح أقل البلدان نموا (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
55. El Comité Permanente adoptó una decisión enmendada (véase el anexo II del presente documento), en la que tomaba nota del proyecto de programa en el entendimiento de que las enmiendas solicitadas se transmitirían a Nueva York. | UN | 55- واعتمدت اللجنة الدائمة مقرراً منقّحاً (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة)، آخذة في الاعتبار مشروع البرنامج على أساس أن التعديلات المطلوبة ستحال إلى نيويورك. |
Atendiendo a la solicitud formulada por la Comisión, se le proporcionó un desglose de los costos de la estructura actual, en la que se utiliza una combinación de contratistas individuales y contratos comerciales, comparándola con las disposiciones propuestas, con arreglo a las cuales se reemplazaría a los contratistas individuales por personal de contratación nacional (véase el anexo II del presente informe). | UN | 36 - وزوّدت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفصيلات كلفة الترتيب الحالي، الذي يستخدم مزيجاً من المتعاقدين الفرديين والمتعاقدين التجاريين، مقارنة مع الترتيب المقترح الذي سيستبدل المتعهدين الفرديين بموظفين وطنيين (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
Previa solicitud se proporcionó a la Comisión un cuadro 3 actualizado en el que se indica que los gastos del período 2003-2007 correspondientes a las etapas de elaboración del diseño y preparación de los documentos de construcción y a los servicios previos a la construcción se estiman ahora en 93,9 millones de dólares (véase el anexo II del presente documento). | UN | وقدم للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، نسخة مستكملة للجدول 3 تبين أن النفقات للفترة 2003-2007 لمرحلتي وضع التصاميم ووثائـــــق البنـــاء ولخدمات ما قبل البناء تقدر حاليا بمبلغ 93.9 مليون دولار (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
14. En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro de las necesidades de recursos financieros para el bienio 2010-2011, que ascendían a 172.618.900 dólares, en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio 2008-2009, que ascendían a 128.195.200 dólares (véase el anexo II del presente documento). | UN | 14 - وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بجدول الاحتياجات من الموارد المالية لفترة السنتين 2010-2011 التي تبلغ 900 618 172 دولار، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 وقدرها 200 195 128 دولار (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que 12 de los 17 puestos propuestos se están financiando con cargo a los fondos para personal temporario general en virtud de las facultades discrecionales otorgadas en la resolución 63/283 de la Asamblea General (véase el anexo II del presente documento). | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن من بين الوظائف الـ 17المقترحة هناك 12 وظيفة تمول حاليا باستخدام موارد المساعدة المؤقتة العامة بموجب السلطة التقديرية الممنوحة في قرار الجمعية العامة 63/283 (انظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة). |
24. La Junta, en su 12ª reunión, estudió las consecuencias de los párrafos 12 y 13 de la decisión 17/CP.7 y preparó una recomendación a la CP (véase el anexo II de la presente adición). | UN | 24- ونظر المجلس، في اجتماعه الثاني عشر، في الآثار المترتبة على الفقرتين 12 و13 من المقرر 17/م أ-7 وأعد توصية إلى مؤتمر الأطراف (انظر المرفق الثاني لهذه الإضافة). |
Revisión del mandato del Comité: El Comité examinó la necesidad de modificar su mandato en relación con la distribución y la traducción de documentos que se someten al examen del Comité (véase el anexo II de la presente nota). | UN | تنقيح اختصاصات اللجنة: ناقشت اللجنة الحاجة إلى تنقيحات لاختصاصاتها فيما يتعلق بتوزيع وترجمة الوثائق التي ستبحثها اللجنة (انظر المرفق الثاني لهذه المذكرة). |
Además, la secretaría ha preparado un cuadro sinóptico con el origen de cada artículo y anexo y una indicación de qué se hizo con ellos en el tercer período de sesiones (véase el anexo II de la presente nota). | UN | وإضافة إلى ذلك، أعدت الأمانة جدولاً يوجز مصدر كل مادة وكل مرفق وإشارة إلى الكيفية التي جرى بها تناول كل منهما في الدورة الثالثة (انظر المرفق الثاني لهذه المذكرة). |