"انظر اليومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • véase el Diario
        
    Corrección del resumen de la 3826ª sesión del Consejo de Seguridad (véase el Diario No. 1997/206, página 9); el resumen de esa sesión debe decir: UN تصويــب لموجــز الجلسة ٦٢٨٣ لمجلس اﻷمن )انظر اليومية العــدد ٧٩٩١/٦٠٢، صفحــة ٩(: يصبــح نــص موجز الجلسة كما يلي:
    La decimosexta entrada que figura en la presente sección el viernes 1º de octubre de 1999 (véase el Diario No. 1999/188, pág. 15 de la versión española) debe ser como sigue: UN يكون نص البيان السادس عشر الوارد في هذا القسم، يوم الجمعــة ١ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )انظر اليومية رقم ١٩٩٩/١٨٨، صفحة ١٤ من النسخة العربية( كما يلي:
    Corrección al resumen de la 25ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario No. 2001/210, pág. 14): UN تصويب للمحضر الموجز للجلسة 25 للجنة الثالثة (انظر اليومية رقم العدد 2001/210، ص. 14)
    Corrección al resumen de la 49ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario No. 2001/230, pag. 13) UN تصويب على موجز الجلسة 49 للجنة الثالثة (انظر اليومية العدد 2001/230، الصفحة 13)
    Segunda Comisión Corrección del resumen de la 36ª sesión de la Segunda Comisión (véase el Diario No. 2003/236, página 18): UN اللجنة الثانية تصويب بشأن الجلسة 36 للجنة الثانية (انظر اليومية رقم 2003/236، الصفحة 21)
    Corrección del resumen de la primera sesión de la Mesa (véase el Diario No. 2006/178, págs. 14 y 15): UN تصويبات تصويب على موجز وقائع الجلسة الأولى للمكتب (انظر اليومية 2006/178، الصفحتان 16 و 17):
    Correcciones Corrección del resumen de la 49ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2006/215, pág. 14): UN تصويب على موجز الجلسة العامة 49 للجمعية العامة (انظر اليومية رقم 2006/215، الصفحة 16):
    Corrección del resumen de la 49ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario No. 2006/224, pág. 21): UN تصويب على موجز الجلسة 49 للجنة الثالثة (انظر اليومية رقم 2006/224، الصفحة 24):
    Corrección al resumen del Diario de la 19ª sesión plenaria (continuación) de la Asamblea General (véase el Diario No. 2007/195, página 18): UN تصويب للموجز الوارد في اليومية للجلسة العامة 19 (المستأنفة) للجمعية العامة (انظر اليومية عدد 2007/195، الصفحة 21):
    Corrección del resumen de la 23ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario núm. 2010/203, pág. 25): El tercer párrafo relativo al tema 68 b) y c) del programa debe decir: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة 23 للجنة الثالثة (انظر اليومية رقم 2010/203، الصفحة 32): يصبح نص الفقرة الثالثة تحت البند 68 (ب) و(ج) من جدول الأعمال كما يلي:
    Corrección del resumen de la 46ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario No. 2011/224, pág. 20). UN تصويب لموجز وقائع الجلسة 46 للجنة الثالثة (انظر اليومية عدد 2011/224، الصفحة 24).
    Corrección del resumen de la 55ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2012/238, pág. 21): El texto del resumen debe ser: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 55 للجمعية العامة (انظر اليومية رقم 2012/238، الصفحة 21): يصبح نص الموجز كالتالي:
    Corrección del resumen de la 14ª sesión plenaria del sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General (véase el Diario No. 2014/187, pág. 19); el quinto párrafo de la “Continuación del debate general [tema 8]” debe decir: UN تصوّب الفقرة الخامسة الواردة تحت البند " مواصلة المناقشة العامة [البند 8] " من موجز الجلسة العامة 14 للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (انظر اليومية رقم 2014/187، الصفحة 23) لتصبح كما يلي:
    Corrección de los resúmenes de las sesiones 17ª y 18ª de la Primera Comisión (véase el Diario núm. 2014/206, págs. 25 y 26): UN تصويب لموجزي وقائع الجلستين 17 و 18 للجنة الأولى (انظر اليومية رقم 2014/206، الصفحة 34):
    Corrección al resumen de la sexta sesión de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el Diario No. 1996/202, pág. 9): agréguese lo siguiente: UN إضافة إلى موجز الجلسة ٦ للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( )انظر اليومية العدد ١٩٩٦/٢٠٢، صفحة ٩(: يضاف ما يلي:
    Corrección al resumen de la 84ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 1996/243/Add.1, pág. 7): el texto del párrafo 9 del resumen correspondiente al tema 21 del programa debería ser el siguiente: UN تصويب: لموجز الجلسة العامة ٨٤ للجمعية العامة )انظر اليومية رقم ١٩٩٦/٢٤٣/ اﻹضافة ١، الصفحة ٧(: تحت البند ٢١ من جدول اﻷعمال، ويكون نص الفقرة التاسعة كما يلي:
    Corrección al resumen de la 42ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 1997/212, pág. 9): la parte que figura a continuación deberá añadirse al resumen de las sesiones: UN تصويب على موجز وقائع الجلسة العامة ٤٢ الجمعية العامة )انظر اليومية رقم ١٩٩٧/٢١٢، الصفحة ٩(: ينبغي إضافة ما يلي إلى موجز وقائع الجلسة:
    Corrección del resumen de la sexta sesión plenaria de la Asamblea General (cuarta sesión de la Cumbre del Milenio) (véase el Diario No. 2000/173), pág. 11: añádase el texto siguiente: UN تصويب لموجز الجلسة السادسة للجمعية العامة (الجلسة الرابعة لمؤتمر قمة الألفية) (انظر اليومية رقم 2000/173)، الصفحة 11: يضاف النص التالي:
    Corrección al resumen de la 73ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2000/231, pág. 10): el segundo párrafo relativo al tema 47 (Asistencia para las actividades relativas a las minas) debe decir lo siguiente: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 73 للجمعية العامة (انظر اليومية العدد 2000/231، الصفحة 10): يستعاض عن الفقرة الثانية الواردة تحت البند 47 (تقديم المســـاعدة في الإجـراءات المتعلقة بالألغام) بما يلي:
    Corrección al resumen de la 83ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2000/239, página 11): el último tema del programa ha de decir lo siguiente: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 83 للجمعية العامة (انظر اليومية رقم 2000/239، الصفحة 11): يصوب البند الأخير الذي جرى النظر فيه من بنود جدول الأعمال على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more