"انظر حولك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mira a tu alrededor
        
    • Mira alrededor
        
    • Mire a su alrededor
        
    • Mire alrededor
        
    • vistazo alrededor
        
    • Miren a su alrededor
        
    Mira a tu alrededor. Mi sueño hecho realidad. Open Subtitles انظر حولك ، هذا حلمي وكله اقترب من الحقيقه
    Mira a tu alrededor mira a tus amigos a las caras que ves ¿estás seguro que es aquí donde quieres estar? Open Subtitles انظر حولك. انظر بتمعن. على الوجوه التي تراها.
    Esta vez, Mira a tu alrededor y considera tus opciones. Open Subtitles و لكن هذه المرة انظر حولك و راجع اختياراتك.
    Mira alrededor. Mira a todas estas personas. Siguen vivas, ¿no es así? Open Subtitles انظر حولك لكل هؤلاء الناس، ما زالوا أحياء، أليس كذلك؟
    Mira alrededor, idiota. ¿Te parece el amanecer de un nuevo día? Open Subtitles انظر حولك أيها الغبي ، هل يبدو لك الوضع كفجر يوم جديد ؟
    Mire a su alrededor, coronel. Esto no es Ginebra. Open Subtitles انظر حولك ايها العقيد, هذه ليست جنيف
    Mira a tu alrededor. Todos quieren tu lugar. Open Subtitles انظر حولك,لا يوجد رجل لا يرغب أن يلبس حذائك
    Estás mal, amigo. Mira a tu alrededor. Alguien te hace sufrir, ¿verdad? Open Subtitles هي ايها الفتى الرومانسي انظر حولك , السباحة رائعة
    Mira a tu alrededor. Open Subtitles انظر حولك انني اعيش في مكان يضم خمسين قطة
    Vamos, viejo, se terminó. ¡Mira a tu alrededor! - ¿Qué estás haciendo aquí? Open Subtitles هيا ، انظر حولك يارجل ما الذي تفعله هنا؟
    Digo, Mira a tu alrededor, amigo. El mundo está en un retrete. Open Subtitles انظر حولك يا رجل العالم أشبه بكونه في مرحاض
    Hijo, Mira a tu alrededor. No sé si esto es bueno para la gente. Open Subtitles انظر حولك يا بني لست واثقا أن هذا جيد بالنسبة لهم
    No es gracioso. Es en serio, Mira a tu alrededor. Open Subtitles هذا ليس وقت المرح انا جدي يا رجل, انظر حولك
    Mira, no sé que clase de complejo estás pidiendo para ti, pero mira a tu alrededor¿de acuerdo? Open Subtitles انظر ، لا أعرف أي نوع من التعقيد أنت تطبل لنفسك ، ولكن انظر حولك ، حسناً؟
    Mira a tu alrededor, mira a este maldito lugar. Open Subtitles انظر حولك يا رجل، انظر إلى هذا المكان الملعون
    Nadie dice que no detuviste al villano, pero Mira a tu alrededor. Open Subtitles لا احد يقول انك لم تستطع ايقاف الرجل الشرير ولكن انظر حولك
    Luke, tan solo Mira alrededor. Open Subtitles لوكاس فقط انظر حولك لقد كنت هناك في ذلك اليوم
    Mira alrededor y sólo verás hombres pequeños que no son lo suficientemente grandes para llenar la armadura. Open Subtitles انظر حولك وكل ماتراه رجل صغير ليس كبير كفاية لملئ دروعهم
    Mira alrededor, sheriff. Hay tres personas aquí ahora mismo. Open Subtitles انظر حولك أيها المأمور ثمّة ثلاثة أشخاص هنا الآن.
    Mire a su alrededor, Copeland. No hay nada de inteligencia en todo esto. Open Subtitles انظر حولك لا يوجد ذكاء حول هذا
    Mire a su alrededor, hombre. ¿No se da cuenta? Open Subtitles انظر حولك يا رجل ألا يمكنك أن ترى ذلك ؟
    Yo no diría un mestizo, Sr. Mire alrededor. Open Subtitles أنا لم أقصد هجين.. سيدى .انظر حولك
    Pero antes de que se ponga todo audaz y temerario, da un vistazo alrededor y cuenta el número de víctimas inocentes que morirán si intentas arrestarme. Open Subtitles لكن قبل أن تقوم بذلك الأمر المتهور والجريء انظر حولك وقم بحصر أعداد الضحايا الأبرياء الذين سيموتون
    Miren a su alrededor en la 7º caballeria tenemos un capitan de Ucrania. Open Subtitles انظر حولك. في سلاح الفرسان السابع... لدينا قائد من أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more