Mírame a los ojos y dime que no querrías seguir intentando tener un chico. | Open Subtitles | انظر في عيني وقل لي انك لم تكن لتريد ان تنجب ولدا |
Mírame a los ojos cuando te hablo. | Open Subtitles | والأن انظر في عيناي عندما أكلمك |
Mírame a los ojos y dime que Cap es mejor jugador. | Open Subtitles | انظر في عيني وقل لي أن الكابتن يلعب أفضل |
Mira en mis ojos y diles que te estaba buscando cada día, cada noche, por cinco largos años. | Open Subtitles | انظر في عيني وأخبرهم بأني كنت ابحث عنك بكل يوم، وبكل ليلة، لخمس سنوات طويلة |
No tengo ni idea, pero Mira mi caligrafía. | Open Subtitles | ليس لدي مشوش، ولكن انظر في فن الخط. |
Pero, en tales hipótesis, no cabe ya hablar de reservas: tales técnicas son convencionales, mientras que las reservas son unilaterales por definición véase a este respecto: Pierre–Henri Imbert, Les réserves aux traités multilatéraux, op. cit., pág. 10. | UN | )١٨٣( انظر في هذا الصدد PIERRE HENRI IMBERT, Les reserves aux traites multilate raux، المرجع المذكور، ص. ١٠ من النص الفرنسي. |
Mira sus rostros y date cuenta de que quieren que te vaya bien en lo que estás haciendo. | Open Subtitles | انظر في وجوههم وسوف تدرك هذا ما يريدونه إنهم يريدون لك النجاح |
Mírame a los ojos y dime si piensas que Johnny tiene algo que ver | Open Subtitles | انظر في عيني وقل لي أنّك تعتقد أنّ جوني فعل هذا؟ |
Mírame a los ojos y pídeme perdón. | Open Subtitles | هذا كل ما في الأمر فقط انظر في عيني مباشرة و قل أنك آسف |
Mírame a los ojos y dime que eso es todo. | Open Subtitles | انظر في عيني وقل لي أن هذا كل مافي الأمر |
Louis, Mírame a los ojos y dime que no hablaste con Ali. | Open Subtitles | لويس" انظر في عيني" واخبرني انك لم تتحدث "الى "الي |
Pero Mírame a los ojos y dime que no es verdad de todas formas. | Open Subtitles | و لكن انظر في عيني و قول لي بأنها ليست الحقيقة على كل حال |
Mírame a los ojos y dime que no fuiste tú. | Open Subtitles | رجاء انظر في عيني وأخبرني انه لم يكن انت |
Mira en el paquete y decime si el sexo es masculino. | Open Subtitles | انظر في الاوراق وأخبرني أليس مكتوبا أن النوع : ذكر ؟ |
Cuando llegues a la cocina en la mañana, Mira en la olla más grande. | Open Subtitles | عندما تذهب للمطبخ صباحا انظر في القدر الكبير |
Mira mi cara. ¿Crees que voy de farol? | Open Subtitles | انظر في وجهي. هل تبدو مثل أنا تخادع؟ |
véase a este respecto la observación final del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su examen del informe inicial del Irán, donde dice que el trato de las minorías en el Irán es uno de sus " principales motivos de preocupación " (E/CN.12/1993/7, de 9 de junio de 1993). | UN | انظر في هذا الصدد الملاحظة الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عقب نظرها في التقرير الأولي المقدم من إيران، التي جاء فيها أن معاملة الأقليات في إيران تعد من بين " أهم دواعي القلق " (E/C.12/1993/7، المؤرخة 9 حزيران/يونيه 1993). |
Mira sus ojos... y dime que no puedo hacer nada por él. | Open Subtitles | انظر في عينيه... .. وتقول لي هناك شيء يمكنني القيام به بالنسبة له. |
4. El reglamento debe establecer toda la información que ha de incluirse en el expediente de la contratación, además de la enumerada expresamente en la propia ley (véase en este contexto el apartado w) del artículo 25.1 [**hiperenlace**]). | UN | 4- ويجب أن تبين لوائح الاشتراء جميع المعلومات المطلوب إدراجها في سجل إجراءات الاشتراء إضافة إلى تلك المدرجة صراحة في القانون نفسه (انظر في هذا السياق المادة 25 (1) (ث) [**وصلة تشعُّبية**]). |
véase al respecto el debate sobre el párrafo 2 supra (párrs. 111 a 113). | UN | انظر في هذا الصدد المناقشة المتعلقة بالفقرة ٢ أعلاه )الفقرات من ١١١ إلى ٣١١(. |
Así que míreme a los ojos y dígame que usted querría vivir de esa manera. | Open Subtitles | لذا انظر في عينيّ وأخبرني أنّك ترغبُ في أن تعيشَ هكذا |
¡Así que si quieres mirar mal a alguien, mira mal a un espejo! | Open Subtitles | لو أردت توزيع نظرات نارية على أحد ، انظر في المرآة |
A este respecto, véase la recomendación 7. | UN | انظر في هذا الصدد التوصية 7. |
La apelación es oída por la Sala de Apelaciones (al respecto, véanse los párrafos 1 a 3 del artículo 9), presidida por el Presidente o (si éste no está disponible o es recusado) por un Vicepresidente. | UN | وتنظر في الاستئناف الدائرة الاستئنافية )انظر في هذا الصدد المادة ٩)١(-)٣((، التي يرأسها الرئيس أو )إذا كان الرئيس غير موجود أو يفتقد الصلاحية( نائب للرئيس. |
Mira, a veces la única forma de ganarle a la calidad es con cantidad. | Open Subtitles | انظر, في بعض الأحيان طريقة الوحيدة لتغلب على الجودة هي بالكمية |
Mira esa revista en la última página. | Open Subtitles | انظر في آخر صفحة من المجلة |
No les culpo. Fíjate en Meatlug. | Open Subtitles | أنا لا ألومهم أعني، أن انظر في ميتلوج |