"انظر قراري الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • véanse las resoluciones de la Asamblea General
        
    El saldo de 4.328.700 dólares estaría sujeto a los procedimientos porque se rige el fondo para imprevistos (véanse las resoluciones de la Asamblea General 41/213 y 42/211). UN وسيخضع الرصيد البالغ 700 328 4 دولار للإجراءات التي تحكم صندوق الطوارئ (انظر قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211).
    a véanse las resoluciones de la Asamblea General 64/283 y 65/257. UN (أ) انظر قراري الجمعية العامة 64/283 و 65/257.
    La Asamblea General creó una beca en su memoria para celebrar su sobresaliente contribución a la labor de la Conferencia (véanse las resoluciones de la Asamblea General 35/116, de 10 de diciembre de 1980 y 36/108, de 10 de diciembre de 1981). UN وقد أنشأت الجمعية العامة زمالة تخليدا لذكراه وإقرارا بإسهامه المتميز في أعمال المؤتمر )انظر قراري الجمعية العامة ٣٥/١١٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ و ٣٦/١٠٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١(.
    b) Las consignaciones revisadas para el bienio 1998–1999 (véanse las resoluciones de la Asamblea General 53/215 A, de 18 de diciembre de 1998, y 53/219, de 7 de abril de 1999); UN )ب( الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )انظر قراري الجمعية العامة ٥٣/٢١٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ و ٥٣/٢١٩ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩(؛
    b) Las consignaciones revisadas para el bienio 1998–1999 (véanse las resoluciones de la Asamblea General 53/215 A, de 18 de diciembre de 1998, y 53/219, de 7 de abril de 1999); UN )ب( الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )انظر قراري الجمعية العامة ٥٣/٢١٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ و ٥٣/٢١٩ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩(؛
    El Comité Especial sigue estando a la vanguardia de los esfuerzos de las Naciones Unidas para aplicar el plan de acción del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo (1990 - 2000) (véanse las resoluciones de la Asamblea General 46/181 y 54/68). UN 30 - ولا تزال جهود اللجنة الخاصة في طليعة جهود الأمم المتحــدة لتنفيذ خطة عمل عقد القضاء على الاستعمار (1990-2000) (انظر قراري الجمعية العامة 46/181 و 54/68).
    El Secretario General delegó al Coordinador del Socorro de Emergencia la autoridad para administrar el Fondo (véanse las resoluciones de la Asamblea General 60/124 y 46/182). UN 15 - يدير منسق الإغاثة في حالات الطوارئ شؤون الصندوق بموجب السلطة التي فوضها إليه الأمين العام (انظر قراري الجمعية العامة 60/124 و 46/182).
    El saldo de 4.328.700 dólares estaría sujeto a los procedimientos que rigen el uso del fondo para imprevistos (véanse las resoluciones de la Asamblea General 41/213 y 42/211). UN وسيكون الرصيد البالغ 700 328 4 دولار خاضعا للإجراءات التي تحكم استخدام صندوق الطوارئ (انظر قراري الجمعية العامة 41/213 و42/211).
    Las consignaciones revisadas para los Tribunales para 2010-2011 ascienden a un total de 578.315.900 dólares en cifras brutas (525.414.900 dólares en cifras netas) (véanse las resoluciones de la Asamblea General 65/252 y 65/253). UN ويبلغ إجمالي الاعتمادات المنقحة للمحكمتين للفترة 2010-2011 ما مقداره 900 315 578 دولار (صافيها 900 414 525 دولار) (انظر قراري الجمعية العامة 65/252 و 65/253).
    Asimismo, ha pedido al Comité Especial que llevara a cabo las medidas aprobadas por la Asamblea en relación con el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo en todos los territorios que aún no hayan logrado la libre determinación (véanse las resoluciones de la Asamblea General 53/68 y 54/91). UN وطلبت إلى اللجنة الخاصة تنفيذ الإجراءات التي وافقت عليها فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع الأقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي والتي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير (انظر قراري الجمعية العامة 53/68 و 54/91).
    De conformidad con las aspiraciones de la política de las Naciones Unidas, varios países han limitado el alcance de la pena capital, con frecuencia como preludio de una moratoria de las ejecuciones, o junto con ésta, con miras a seguir avanzando hacia la abolición total (véanse las resoluciones de la Asamblea General 2857 (XXVI) y 32/61). UN 70- وتماشيا مع ما تطمح إليه سياسة الأمم المتحدة، عمدت عدة بلدان إلى تضييق نطاق عقوبة الإعدام، وكثيرا ما كان ذلك بمثابة تمهيد لاتخاذ قرار بوقف عمليات الإعدام أو في تزامن معها، بهدف التقدم صوب الإلغاء التام (انظر قراري الجمعية العامة 2857 (د-26) و32/61).
    En este contexto, la Asamblea estableció la Oficina del Asesor Especial sobre África para que desempeñara funciones de promoción de la NEPAD a nivel mundial y actuara como mecanismo de apoyo (véanse las resoluciones de la Asamblea General 57/7 y 57/300). UN وفي هذا الصدد، أنشأت الجمعية العامة مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا باعتباره الجهة التي تتولى الدعوة على الصعيد العالمي إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والهيئة التي تدعمها (انظر قراري الجمعية العامة 57/7 و 57/300).
    En 2001, la Comisión formuló un programa de trabajo multianual para el período 2002-2006, basándose en el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " (véanse las resoluciones de la Asamblea General S-23/2 y S-23/3). UN وفي عام 2001، وضعت اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات للفترة 2002-2006، استندت فيه إلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " انظر قراري الجمعية العامة دإ-23/2 و دإ-23/3).
    En este contexto, la Asamblea estableció la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África para que desempeñara funciones de promoción de la NEPAD a nivel mundial y actuara como mecanismo de apoyo (véanse las resoluciones de la Asamblea General 57/7, de 4 de noviembre de 2002, y 57/300, de 20 de diciembre de 2002). UN وفي هذا الصدد، أنشأت الجمعية العامة مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا باعتباره الجهة التي تتولى الدعوة على الصعيد العالمي إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والهيئة التي تدعمها (انظر قراري الجمعية العامة 57/7 و 57/300).
    En pocas palabras, como parte de las reformas de gestión iniciadas en respuesta al Documento Final de la Cumbre Mundial (véanse las resoluciones de la Asamblea General 60/1 y 60/283), la Asamblea General decidió sustituir el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) por un sistema de planificación de los recursos institucionales de la siguiente generación. UN وباختصار، فإن الجمعية العامة، في إطار الإصلاحات الإدارية() التي انطلقت استجابة لنتائج مؤتمر القمة العالمي (انظر قراري الجمعية العامة 60/1 و 60/283)، كانت قد قررت الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالجيل الجديد من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    La Asamblea General encomendó a la Secretaría que, en la medida de lo posible, aprovechara los recursos humanos y de otra índole de que dispusieran las regiones en desarrollo (véanse las resoluciones de la Asamblea General 53/220 A y 53/220 B) en el contexto de la Cuenta. UN 33 - وعهدت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة بأن تقوم، حيثما أمكن، باستخدام الموارد البشرية والموارد الأخرى المتاحة من المناطق النامية (انظر قراري الجمعية العامة 53/220 ألف، و 53/220 باء) في سياق حساب التنمية.
    La Asamblea General reconoció la necesidad de aplicar enfoques multilaterales inclusivos, transparentes y efectivos para hacer frente a los retos mundiales y reafirmó la función central de las Naciones Unidas en la labor que se está realizando para hallar soluciones comunes a tales retos (véanse las resoluciones de la Asamblea General 65/94 y 66/256). UN وأقرت الجمعية العامة بضرورة اتباع نهج متعدد الأطراف يتسم بالشفافية والفعالية في مواجهة التحديات العالمية وأكدت من جديد الدور المركزي للأمم المتحدة في الجهود الجارية لإيجاد حلول مشتركة لهذه التحديات (انظر قراري الجمعية العامة 65/94 و 66/256).
    La Comisión cree que si se hubiera podido crear la Junta Consultiva a su debido tiempo (véanse las resoluciones de la Asamblea General 57/292, secc. II, párr. 19 y 63/270, secc. I, párrs. 39 y 40) para cumplir el mandato descrito en los términos de referencia, se podrían haber desempeñado las funciones que normalmente ejerce un comité directivo. UN وتعتقد اللجنة أنه لو تسنى إنشاء المجلس الاستشاري في الوقت المناسب (انظر قراري الجمعية العامة 57/292، الجزء الثاني، الفقرة 19، و 63/270، الجزء الأول، الفقرتان 39 و 40) من أجل الوفاء بالولاية المبينة في اختصاصاته، لأمكن الاضطلاع بالمهام التي تؤديها عادة اللجنة التوجيهية.
    No es ni un organismo especializado de las Naciones Unidas, ni una organización que tenga un estatuto similar al de un organismo especializado, como el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), sino que es una organización internacional autónoma (véanse las resoluciones de la Asamblea General 49/28, de 6 de diciembre de 1994 y 50/23, de 5 de diciembre de 1995). UN وهي ليست وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة، وليست كذلك منظمة ذات مركز مماثل لمركز الوكالة المتخصصة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإنما هي منظمة دولية مستقلة (انظر قراري الجمعية العامة 49/28 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1994، و 50/23 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1995).
    74. En su permanente afán por dar una mayor definición a los informes de la Dependencia y hacerlos más orientados a la adopción de medidas (véanse las resoluciones de la Asamblea General 45/237, de 21 de diciembre de 1990, y 47/201, de 22 de diciembre de 1992), los Inspectores presentaron en forma sucinta los problemas de las Naciones Unidas en materia de administración de las obras de arte en su posesión, y sus recomendaciones al respecto. UN ٧٤ - عرض المفتشون، في إطار جهودهم المتواصلة لتحسين تركيز تقارير الوحدة وطابعها العملي المنحى )انظر قراري الجمعية العامة ٤٥/٢٣٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٠١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(، بإيجاز، المشاكل التي تواجهها اﻷمم المتحدة في إدارة اﻷعمال الفنية التي بحوزتها وتوصياتهم بشأن كيفية التعامل معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more