Programa provisional y fecha de celebración del 35° período de sesiones de la Comisión | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها |
Programa provisional y fecha de celebración del 36° período de sesiones de la Comisión | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها |
Fecha y lugar de celebración del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | موعد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف ومكان انعقادها |
Informe de la Comisión de Estadística sobre su 39º período de sesiones y programa provisional y fechas del | UN | تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها التاسعة والثلاثين وجدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة ومواعيد انعقادها |
La Secretaría Permanente notificará a todas las Partes, por lo menos con dos meses de antelación a la apertura, la fecha y el lugar de celebración de los períodos de sesiones. | UN | تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقادها بشهرين على اﻷقل. |
Programa provisional y fecha de celebración del 37º período de sesiones de la Comisión | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها |
Programa provisional y fecha de celebración del 38o período de sesiones de la Comisión | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها |
Programa provisional y fecha de celebración del 40o período de sesiones de la Comisión | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة ومواعيد انعقادها |
Programa provisional y fecha de celebración del 41° período de sesiones de la Comisión | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة ومواعيد انعقادها |
Fecha y lugar de celebración del 13º período de sesiones de la Conferencia General | UN | موعد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة ومكان انعقادها |
Fecha y lugar de celebración del 13º período de sesiones de la Conferencia General. | UN | ● موعد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة ومكان انعقادها. |
En segundo lugar, ocho semanas antes del comienzo del período de sesiones debía publicarse el informe sobre el estado de preparación de la documentación anterior al período de sesiones. | UN | ثانيا، ينبغي إصدار تقرير عن حالة إعداد وثائق ما قبل الدورة قبل الموعد المحدد لبدء انعقادها بثمانية أسابيع. |
Programa provisional, fecha y lugar del 18º período de sesiones del Consejo de Administración | UN | جدول اﻷعمال لدورة المجلس الثامنة عشرة وتاريخ ومكان انعقادها |
PROGRAMA DE TRABAJO DEL FORO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES Y FECHAS Y LUGARES de celebración de PERÍODOS de sesiones FUTUROS | UN | برنامـج عمــل المنتدى الحكومــي الدولي المعنــي بالغابات ومواعيد دوراته المقبلة وأماكن انعقادها |
Número, duración y lugar de celebración de las reuniones, honorarios y composición actual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | عدد اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومدتها ومكان انعقادها والمدفوعات والعضوية الحالية |
Cuando la Junta no está reunida, su secretaría se encarga de desempeñar sus funciones. | UN | وتعتمد الهيئة في غير أوقات انعقادها على أمانتها للاضطلاع بمهامها. |
a El porcentaje de personal compartido depende del tipo de reunión y del lugar en donde se celebran. | UN | (أ) يرتهن تقاسم خدمات الموظفين بنوع الاجتماعات وأماكن انعقادها. |
A. Fecha y lugar de la celebración del período de | UN | ألف - موعد الدورة ومكان انعقادها باء - الحضور |
El Jefe de Estado de Georgia, Sr. Eduard Shevardnadze, se mostró firmemente a favor de que se celebrara una primera rueda de negociaciones entre las dos partes en el conflicto en Abjasia y sugirió Ginebra como lugar de reunión. | UN | وكان رئيس الدولة الجورجي، السيد إدوارد شيفارنادزة، شديد التحبيذ لعقد جولة أولى من المفاوضات بين طرفي النزاع في أبخازيا واقترح أن تكون جنيف مكان انعقادها. |
La Secretaría no podrá absorber nuevas reuniones sin que ello acarree gastos adicionales, a menos que esas reuniones se celebren en fechas en que no esté saturada la capacidad prevista de la Secretaría. | UN | ولا يمكن لﻷمانة العامة استيعاب اجتماعات جديدة دون تكاليف إضافية ما لم يتم جدولة انعقادها في أوقات لا تؤثر على طاقتها المتوقعة. |
Asimismo examinó su estructura de conferencias y decidió reducir la cantidad y la duración de las reuniones intergubernamentales. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا هيكل مؤتمراتها وقررت تخفيض عدد الاجتماعات الحكومية الدولية وتقليص فترات انعقادها. |
Con frecuencia el lugar de la reunión va rotando entre los organismos. | UN | وكثيرا ما يجري تناوب مكان انعقادها من وكالة الى أخرى. |
Esos seminarios se organizaron para beneficio de sus representantes y, por consiguiente, son ellos los que están en las mejores condiciones de decidir dónde y cuándo se deben celebrar. | UN | ولما كانت هذه الحلقات الدراسية تنظم لفائدة ممثليها، فإنهم أولى بتقرير مكان وزمان انعقادها. |
La fecha y el lugar en que se celebrará la Asamblea serán determinados en la quinta serie de conversaciones de paz entre los tayikos. | UN | وسيتحدد موعد إنشاء الجمعية ومكان انعقادها في الجولة الخامسة من محادثات السلام بين اﻷطراف الطاجيكية. |
Estos cinco grupos se complementarán mediante sesiones temáticas, que se celebrarán paralelamente, y en las que se abordarán cuestiones más específicas en relación con el tema correspondiente. | UN | وستستكمل هذه الأفرقة باجتماعات مواضيعية، يتزامن انعقادها مع انعقاد الدورة وتعالج قضايا أكثر تحديداً تندرج في إطار الموضوع المعني. |