Varias comisiones regionales han previsto actividades en preparación de la Segunda Asamblea Mundial. | UN | فقد خططت عدة لجان إقليمية للاضطلاع بأنشطة تُفضي إلى انعقاد الجمعية العالمية الثانية. |
Las recomendaciones de la reunión contribuirán al proceso preparatorio de la Segunda Asamblea Mundial. | UN | وستساهم التوصيات التي ستنبثق عن الاجتماع في العملية التي تفضي إلى انعقاد الجمعية العالمية الثانية. |
Preparativos de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento | UN | في سبيل انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
El Foro de Valencia es una reunión científica mundial que se celebrará inmediatamente antes de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. | UN | منتدى فلانسية هو اجتماع علمي عالمي يعقد قبل انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، بوقت وجيز. |
Informe del Secretario General: principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento; | UN | تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛ |
Informe del Secretario General: principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento | UN | تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento | UN | التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Informe del Secretario General: principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento | UN | تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Además, creemos que es de importancia fundamental que los representantes acreditados de las organizaciones no gubernamentales participen en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. | UN | كما أننا نعتقد أن مشاركة ممثلين معتمدين للمنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة أمر بالغ الأهمية. |
También en la esfera del envejecimiento, se está preparando una publicación que provisionalmente se titula Population Ageing in Numbers, y saldrá como documento de antecedentes antes de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, en 2002. | UN | وكذلك يجري العمل، في مجال الشيخوخة، في إعداد منشور بعنوان مؤقت هو " شيخوخة السكان بالأرقام " ، سيصدر كوثيقة معلومات أساسية قبيل انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002. |
El programa de las actividades relacionadas con la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento incluyó una serie de actos celebrados antes de la Asamblea y durante ella. | UN | شمل برنامج الأنشطة التي نظمت مع انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة سلسلة من الأحداث التي وقعت قبل الجمعية العالمية وأثناءها. |
Durante la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en Madrid, la CESPAO realizó una mesa redonda sobre el Plan Árabe de Acción sobre el envejecimiento para sus Estados miembros. | UN | وخلال انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد، نظمت اللجنة للدول الأعضاء فيها عرضا قدمه أحد الأفرقة بشأن خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة. |
El Fondo participó activamente en las actividades preparatorias de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, que se celebró en Madrid (España) en abril. | UN | وشارك الصندوق بنشاط في الأنشطة التي أفضت إلى انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي عقدت في مدريد بإسبانيا في نيسان/أبريل. |
La Comisión también tendrá ante sí los informes del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes y sobre los principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. | UN | وسيكون معروضا أيضا على اللجنة تقريرا الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب وعن التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
Durante el debate plenario, las delegaciones presentaron el examen inicial de las medidas nacionales que habían adoptado desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, en 2002, lo que incluía la fijación de prioridades en el marco de las medidas que estaban tomando para aplicar el Plan de Acción de Madrid. | UN | وخلال المناقشة العامة، قدمت الوفود الاستعراض الأوّلي لإجراءاتها الوطنية المتخذة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، بما في ذلك تحديد الأولويات في جهودها لتنفيذ خطة عمل مدريد. |
Aunque han transcurrido seis años desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, la sensibilización acerca del Plan de Acción de Madrid sigue siendo limitada. | UN | 52 - ورغم انقضاء ست سنوات على انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، لا يزال الوعي محدودا بخطة عمل مدريد. |
Se invitó a los Estados Miembros a hacer una determinación inicial de las medidas adoptadas desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, 2002, y a determinar esferas específicas en las que realizar investigaciones participativas y exhaustivas. | UN | ودُعيت الدول الأعضاء إلى أن تحدّد بصفة أوّلية الإجراءات المتخذة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002 وأن تحدّد مجالات معيّنة لتجرى فيها بحوث تشاركية متعمّقة. |
Se invitó a los Estados Miembros a hacer una determinación inicial de las medidas adoptadas desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en 2002, y a determinar esferas específicas en las que realizar investigaciones participativas y exhaustivas. | UN | ودعيت الدول الأعضاء إلى إجراء تحديد أولي للإجراءات التي تم اتخاذها منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002 وتحديد مجالات محددة للاستفسارات التشاركية المتعمقة. |
En su resolución 54/262, de 25 de mayo de 2000, la Asamblea General decidió convocar la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, para que coincidiera con el vigésimo aniversario de la primera Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Viena (Austria) en 1982. | UN | 1 - في القرار 54/262 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، قررت الجمعية العامة أن يتزامن انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة مع الذكرى السنوية العشرين للجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، التي عقدت في فيينا في النمسا في عام 1982. |
Una tercera reunión que dio lugar a la colaboración entre las dos organizaciones fue la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Madrid del 8 al 12 de abril de 2002. | UN | 11 - وتمثل حدث عالمي ثالث، من بين الأحداث التي انطوت على التعاون بين المنظمتين، في انعقاد الجمعية العالمية الثانية المعنية بالشيخوخة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002. |