En el segundo período de sesiones del OSE se dispondrá de una recopilación de la información proporcionada por las Partes sobre este particular. | UN | وسيتاح تجميع للمساهمات الواردة من اﻷطراف حول هذا الموضوع عند انعقاد الدورة الثانية للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Se completará el mayor número de exámenes a fondo que sea posible para el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وسيُنجز بحلول موعد انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف أكبر قدر ممكن من تقارير الاستعراض المتعمق. |
La Comisión Huairou y sus redes también organizarán reuniones para facilitar los contactos durante el segundo período de sesiones del Foro. | UN | وخططت لجنة هويرو لتنظيم مختلف أنشطة التواصل الشبكي أثناء انعقاد الدورة الثانية للمنتدى. |
Fechas del segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | تواريخ انعقاد الدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Decisión 21/CP.1 - Fecha y lugar de celebración del segundo período de sesiones de la Conferencia | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
56. Desde el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, han pedido credenciales otros varios centenares de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٥٦ - ومنذ انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية، سعت مئات عديدة من المنظمات غير الحكومية اﻹضافية إلى اعتمادها. |
Debate Hábitat ofrece también otro medio para informar directamente sobre las reuniones organizadas concretamente para abordar las cuestiones temáticas de Hábitat II. Desde el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio se han distribuido cuatro números de esta publicación. | UN | كما توفر هذه النشرة قناة أخرى لتوفير تغطية مباشرة للاجتماعات المنظمة تحديداً لمعالجة مواضيع الموئل الثاني. وقد تم تعميم أربعة أعداد منذ انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Se prevé que la siguiente reunión del Foro se celebrará en mayo de 1995, conjuntamente con el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de Hábitat II. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل للمحفل في أيار/مايو ١٩٩٥ مع انعقاد الدورة الثانية لجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
Expresó su esperanza de que a pesar del escaso tiempo disponible, el Grupo pudiera examinar en su primer período de sesiones el contexto general de la labor del GE13 y definir su programa de trabajo hasta el segundo período de sesiones de la CP. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يقوم الفريق في دورته اﻷولى، رغم محدودية الوقت المتاح، بمناقشة السياق الشامل لعمل الفريق المخصص للمادة ٣١ وبتحديد برنامج العمل حتى فترة انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
5. El proyecto de decisión que figura en el anexo se basa en el documento oficioso que distribuyó el Presidente durante el segundo período de sesiones del OSACT. | UN | ٥- ويستند مشروع المقرر المرفق الى الورقة غير الرسمية التي وزعها رئيس الهيئة الفرعية خلال انعقاد الدورة الثانية للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين. |
El Gobierno de Eritrea también da las gracias al Gobierno británico por interponer sus buenos oficios con miras al funcionamiento eficaz del Tribunal de Arbitraje en su primer período de sesiones y a la Corte Internacional de Justicia por facilitar el segundo período de sesiones del Tribunal. | UN | وتشكر حكومة إريتريا الحكومة البريطانية على استخدام مساعيها الحميدة لتيسر أداء محكمة التحكيم لعملها في دورتها اﻷولى كما تشكر محكمة العدل الدولية على تيسير انعقاد الدورة الثانية للمحكمة. |
La CP también pidió a la secretaría que elaborase el diario de las transacciones con miras a establecerlo a más tardar para el segundo período de sesiones de la CP/RP. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الأمانة تطوير سجل تدوين المعاملات بهدف إنشاء هذا السجل في موعد لا يتجاوز انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Explica que si el proyecto se aprueba y el segundo período de sesiones del Comité Especial se celebra en el período comprendido entre el 16 y el 27 de junio de 2003 los gastos ascenderían a 90.000 dólares. | UN | وأوضح أنه، في حالة اعتماد مشروع القرار هذا مع انعقاد الدورة الثانية للجنة المخصصة أثناء الفترة من 16 إلى 27 حزيران/يونيه 2003، فإن النفقات المتوخاة في هذا الصدد ستصل إلى 000 90 دولار. |
Las garantías de seguridad fueron uno de los temas importantes abordados por un gran número de delegaciones hace unas semanas en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, celebrado en Ginebra. | UN | فقبل بضعة أسابيع فقط، وخلال انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في جنيف، كانت ضمانات الأمن موضوعاً هاماً تصدى لـه عدد كبير من الوفود. |
18. La Asociación ha emprendido esta tarea y ha hecho progresos considerables sobre la cuestión desde el segundo período de sesiones del Foro. | UN | 18 - والشراكة ملتزمة بهذه المهمة وقد أحرزت تقدما طيبا في هذا الشأن منذ انعقاد الدورة الثانية للمنتدى. |
Fecha y lugar de celebración del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes y disposiciones sobre el tercer período de sesiones | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف والترتيبات الخاصة بالدورة الثالثة |
Fecha y lugar de celebración del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
Por último, tendrá que decidir la fecha y el lugar de celebración del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, teniendo en cuenta: | UN | وأخيراً، سيتعين عليها أن تبت في تاريخ ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، واضعة في الحسبان ما يلي: |
XVI. Fecha y lugar de celebración de la duodécima reunión del Comité | UN | سادس عشر - موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة |
Se invita a los Estados Miembros a que, antes del segundo período de sesiones de la Comisión, consideren el alcance exacto que debería tener este estudio e informen acerca de sus conclusiones y propuestas a la Comisión en su segundo período de sesiones. | UN | والدول اﻷعضاء مدعوة قبل انعقاد الدورة الثانية للجنة ﻷن تنظر في المجالات المحددة لهذه الدراسة، وأن تقدم تقريرا عن استنتاجاتها واقتراحاتها في الدورة الثانية للجنة. |
El Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos de ejecución organizaron exposiciones sobre sus proyectos y actividades relativas a la degradación de la tierra durante la celebración del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد نظم المرفق ووكالاته التنفيذية معارض صغيرة بشأن مشاريعها وأنشطتها المتعلقة بتدهور التربة أثناء انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |