explotó una bomba que había sido colocada en un cubo de basura frente a una tienda. | UN | انفجرت قنبلة كانت ملقاة في سلة للقمامة أمام أحد المحلات التجارية. |
explotó una bomba que había sido colocada en un automóvil. | UN | انفجرت قنبلة كانت موضوعة في سيارة. |
Dos días más tarde estalló una bomba en las proximidades de una aldea al norte de Beirut; resultó muerta una persona y otras tres heridas. | UN | وبعد ذلك بيومين، انفجرت قنبلة قرب بلدة تقع شمال بيروت؛ فقُتل شخص واحد وجُرح ثلاثة آخرون. |
A la hora del almuerzo del día ayer, una bomba explotó en una cafetería muy concurrida en la Universidad Hebrea de Jerusalén. | UN | ففي أثناء فترة الغذاء يوم أمس، انفجرت قنبلة في مقصف مزدحم في الجامعة العبرية في القدس. |
Tres estudiantes fueron víctimas de la explosión de una bomba colocada en una carretera. | UN | وأشارت التقارير إلى أن ثلاثة طلاب كانوا من بين من قتلوا عندما انفجرت قنبلة على جانب أحد الطرق. |
En Colombia, una bomba estalló a pocos metros de la Nunciatura, matando a tres personas e hiriendo a varias otras. | UN | وفي كولومبيا، انفجرت قنبلة على بعد أمتار قليلة من السفارة البابوية، مما أدى إلى قتل ثلاثة أشخاص وإصابة آخرين بجراح. |
También en el día de ayer hizo explosión una bomba en una concurrida calle de la ciudad de Hadera. | UN | وبالأمس أيضا، انفجرت قنبلة في أحد الشوارع المزدحمة في مدينة هديرا. |
Esta misma semana, en una población cercana a la ciudad de Al-Khalil, explotó una bomba en una escuela palestina, resultando heridos varios niños, y otra bomba fue detonada junto a la escuela. | UN | ففي هذا الأسبوع فقط، وفي بلدة قرب مدينة الخليل، انفجرت قنبلة في مدرسة فلسطينية، لتحدث إصابات في عدد من الأطفال، وفُجِّرت قنبلة أخرى في المدرسة ذاتها. |
Hoy explotó una bomba en una escuela secundaria de la aldea de Jaba ' a, cerca de Jenin. En este ataque resultaron heridos al menos 29 estudiantes, cuatro de ellos con heridas graves. | UN | فاليوم، انفجرت قنبلة في مدرسة ثانوية فلسطينية في قرية جباعة بالقرب من جنين، أصيب خلالها ما لا يقل عن 29 تلميذا، أربعة منهم إصاباتهم خطيرة. |
8. El 29 de octubre, en Istok, explotó una bomba colocada debajo del automóvil de un oficial del Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | 8 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، وفي استوك، انفجرت قنبلة تحت سيارة يملكها ضابط بفيلق حماية كوسوفو. |
El 6 de octubre explotó una bomba en Feyzabad, destinada a un aliado del Presidente Karzai, Ahmad Zia Massoud. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، انفجرت قنبلة في فايز آباد كانت تستهدف حليفا للرئيس كرزاي، يدعى أحمد ضياء مسعود. |
El 13 de agosto explotó una bomba en Trípoli, como resultado de lo cual murieron 15 personas, entre ellas 10 soldados. | UN | وفي 13 آب/أغسطس، انفجرت قنبلة في طرابلس، مما أسفر عن مصرع 15 شخصا من بينهم 10 جنود. |
El día siguiente, se informa que en Aleppo explotó una bomba en una zona de mercado y las fuerzas del Gobierno incautaron un camión que transportaba artefactos explosivos pesados antes de que pudiera producirse su detonación. | UN | وفي اليوم التالي، انفجرت قنبلة في سوق في حلب، وأُفيد بأن القوات الحكومية ضبطت شاحنة محملة بأجهزة شديدة التفجر قبل أن يتم تفجيرها. |
Quiero respuestas. estalló una bomba nuclear, ¿bueno? | Open Subtitles | لا تعاملينني هكذا ، أريد أجوبة لقد انفجرت قنبلة ننوية |
Como muchos de ustedes quizás escucharon anoche estalló una bomba, aquí, en medio de la calle Main no muy lejos de donde están parados. | Open Subtitles | فقد انفجرت قنبلة بالأمس هنا في الطريق الرئيسي ليس بمكانٍ بعيد عن مكان وقوفكم الآن. |
El 12 de abril, en el Hotel Lawrence en Jerusalén oriental un hombre perdió ambas piernas y una mano cuando estalló una bomba que tenía en su poder. | UN | ١٤٥ - وفي ١٢ نيسان/أبريل، فقد رجل ساقيه وإحدى يديه عندما انفجرت قنبلة كان ممسكا بها في فندق لورانس في القدس الشرقية. |
Según el autor, en 1984, poco antes de iniciarse el proceso, una bomba explotó frente a su domicilio y causó daños al garaje. | UN | 2-2 وطبقاً لما ذكره صاحب البلاغ انفجرت قنبلة في عام 1984، قبل بدء محاكمته بوقت قصير، خارج منزله فدمرت مرآبه. |
Ese mismo día, cuatro soldados de la AMISOM murieron a raíz de la explosión de una bomba en la carretera. | UN | وفي اليوم ذاته، انفجرت قنبلة مزروعة بجانب الطريق أودت بحياة أربعة من جنود بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Las tropas de USA en el exterior se vieron conmocionadas cuando una bomba estalló... | Open Subtitles | الوجود العسكري الأمريكي في الخارج اهتز اليوم عندما انفجرت قنبلة |
A las 11.45 horas, en Qaaqaiya al-Ysir, mientras Nazha Sallama recogía cítricos, hizo explosión una bomba racimo abandonada durante la última agresión israelí, que le ocasionó heridas leves en una mano. | UN | :: الساعة 45/11 في قعقعية الجسر، أثناء قيام نزهة سلامة بقطف الحمضيات، انفجرت قنبلة عنقودية من مخلفات العدوان الإسرائيلي أدت إلى إصابتها بجروح طفيفة في يدها. |
explota una bomba en el consulado de Macedonia en Karachi (Pakistán). | UN | انفجرت قنبلة في قنصلية مقدونيا في كراتشي، باكستان. |
El 21 de marzo, en Bocas de Satinga (Nariño), dos niños de 8 y 10 años murieron al estallar una granada abandonada entre las ruinas luego de un ataque de las FARC en dicha localidad. | UN | 170- وقتل طفلان عمرهما 8 و10 سنوات في 21 آذار/مارس في بوكاس دي ساتينغا (نارينيو)، عندما انفجرت قنبلة بقيت بين الأنقاض عقب هجوم القوات المسلحة الثورية على المنطقة. |
Al día siguiente, en Alepo, una bomba hizo explosión en una zona de mercado y las fuerzas de seguridad lograron detener a un camión que transportaba 1.500 kg de explosivos antes de que pudiera hacer explosión. | UN | وفي اليوم التالي في مدينة حلب، انفجرت قنبلة في منطقة الأسواق، وقامت قوات الأمن باحتجاز شاحنة تحمل جهازا متفجرا يزن 500 1 كغ قبل أن ينفجر. |
42 Eagle, la víbora de arena aquí. ¿Hay alguna muerto cuando la bomba explotó? | Open Subtitles | 42 النسر، الرمال الافعى هنا. ان هناك قتلى عندما انفجرت قنبلة ؟ |
El 31 de agosto, tres doctores indios resultaron muertos en Baidoa por la explosión de una granada disparada con fusil cuando abandonaban el comedor de oficiales. | UN | وفي ٣١ آب/أغسطس، قتل ثلاثة أطباء هنود في بيضوه عندما انفجرت قنبلة بندقية لدى مغادرتهم مطعم الضباط. |