"انقلاب عسكري" - Translation from Arabic to Spanish

    • un golpe militar
        
    • un golpe de Estado militar
        
    • de un golpe
        
    • el golpe de Estado militar
        
    La intervención turca se produjo tras un intento griego de anexionarse la isla mediante un golpe militar en 1974. UN فقد جاء التدخل التركي بعد محاولة اليونان ضم الجزيرة عن طريق انقلاب عسكري في عام ١٩٧٤.
    La dependencia cada vez mayor del ejército aceleró el paso hacia el imperio de la fuerza y en 1971 Idi Amin asumió la Presidencia de Uganda tras un golpe militar. UN وفي عام 1971 أصبح عيدي أمين رئيساً لجمهورية أوغندا عقب انقلاب عسكري.
    El 18 de febrero, el Presidente Tandja fue depuesto por un golpe militar. UN وفي 18 شباط/فبراير، أُزيح الرئيس تانغا عن الحكم في انقلاب عسكري.
    Imaginen mi suerte: a los 6 meses de llegar también hubo un golpe de Estado militar. TED ولسوء الحظ، بعد 6 أشهر من وصولنا، حدث انقلاب عسكري مرة أخرى.
    Como es de vuestro conocimiento, en la mañana del 15 de agosto, el Gobierno de la República de Santo Tomé y Príncipe fue derrocado por un golpe de Estado militar. UN ١ - كما تعلمون، فإن حكومة جمهورية سان تومي وبرينسيبي أطيح بها في صباح ١٥ آب/أغسطس في انقلاب عسكري.
    " En 1970, un golpe militar desencadenó en Camboya una guerra civil, de carácter total. UN " تسبب انقلاب عسكري في عام ٠٧٩١ في اندلاع حرب أهلية شاملة في كمبوديا.
    El 5 de julio de 1973 el Gobierno de Rwanda fue derrocado en un golpe militar dirigido por el General de Brigada J. Habyarimana, antiguo Ministro de Defensa. UN وفي ٥ تموز/يوليه ١٩٧٣، أطاح انقلاب عسكري بقيادة اللواء ج. هابياريمانا، وهو وزير دفاع سابق، بحكومة رواندا.
    El 25 de octubre de 1996 el Gobierno de Burundi, encabezado por el Presidente Sylvestre Ntibantunganya y el Primer Ministro Antoine Nduwayo, fue derrocado en un golpe militar incruento. UN ٥ - في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، سقطت حكومة بوروندي، برئاسة سيلفستر نتيبانتونغانيا رئيس الجمهورية وأنطوان ندووايو رئيس الوزراء بعد انقلاب عسكري حدث دون إراقة دماء.
    El jueves 21 de octubre de 1993 hubo un golpe militar en Bujumbura durante el cual fue asesinado el Presidente Ndadaye. UN ٩٤ - ووقع انقلاب عسكري في بوجومبورا في يوم الخميس الموافق ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اغتيل خلاله الرئيس نداداي.
    Cabía esperar que reaccionarían con una presión irresistible contra cualquier gobierno de facto que proviniera de un golpe militar o que estuviera dirigido o controlado por los autores del golpe. UN وكان من المتوقع أنها سترد بضغوط لا تقاوم إذا نشأت أية حكومة أمر واقع يفرضها انقلاب عسكري أو يقودها أو يتحكم فيها القائمون بالانقلاب.
    Esta fue la primera vez en la historia reciente de África que un régimen elegido en forma democrática que fuera derrocado por un golpe militar ha sido puesto nuevamente en funciones como resultado de una intervención colectiva en una subregión. UN وكانت هذه هي المرة اﻷولى في تاريخ أفريقيا المعاصر يطيح فيها انقلاب عسكري بنظام منتخب بالطريقة الديمقراطية ثم يستعاد ذلك النظام نتيجة للعمل الجماعي في منطقة فرعية.
    Tras su vuelta al poder en 1995 el Presidente Aristide, que había sido derrocado tras un golpe militar en 1991, aprobó un decreto para disolver las fuerzas armadas haitianas. UN فقد أصدر الرئيس أرستيد في أعقاب عودته إلى السلطة، بعد الإطاحة به في انقلاب عسكري في عام 1991، مرسوما في عام 1995 يقضي بحل القوات المسلحة الهايتية.
    58. En 1974 se produjo un golpe militar en Chipre, instigado por el régimen militar griego. UN 58 - واسترسل قائلا إنه في سنة 1974 حدث في قبرص انقلاب عسكري بتحريض من نظام الحكم العسكري في اليونان.
    No podemos sino admirar a los monjes budistas de Myanmar y, por su valor, a la Sra. Aung San Suu Kyi, cuyo partido ganó elecciones democráticas y limpias en 1990, pero fue destituida del cargo a causa de un golpe militar. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن إعجابنا بالرهبان البوذيين من ميانمار وبشجاعة السيدة أونغ سان سو كاي، التي فاز حزبها في انتخابات ديمقراطية ونزيهة في عام 1990، ولكنه أطيح به على يد انقلاب عسكري.
    144. A partir del año 1976 (24 de marzo), el proceso democrático en la República Argentina se vio interrumpido por un golpe militar. UN ١٤٤- لقد توقفت العملية الديمقراطية في جمهورية اﻷرجنتين بحدوث انقلاب عسكري في ١٩٧٦ )٢٤ آذار/مارس(.
    El 29 de abril de 1992, el Gobierno del Presidente Momoh fue derrocado por un golpe militar y se estableció el Consejo Nacional Provisional de Gobierno (NPRC). UN ٣ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٢، أطاح انقلاب عسكري بحكومة الرئيس موموه وأنشئ المجلس الحاكم المؤقت الوطني، وأصبح الكابتن فالنتين إ.
    El 16 de enero de 1996, el General de Brigada Julius Maada Bio destituyó al Capitán Strasser mediante un golpe militar y ocupó su cargo como Jefe de Estado y Presidente del Consejo Nacional Provisional de Gobierno. UN ٧٢٩ - وفــي ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قــام البريجادير جنرال جوليوس مادا بيو باﻹطاحة بالكابتن ستراسر في انقلاب عسكري وحل محله رئيسا للدولة ورئيسا للمجلس الوطني المؤقت الحاكم.
    En Burundi, un golpe de Estado militar destituyó al poder civil y los Estados hermanos de la subregión se negaron a aceptar el hecho consumado y establecieron sanciones. UN وفي بوروندي، قام انقلاب عسكري بإلغاء الحكم المدني، بيد أن الدول الشقيقة في المنطقة دون اﻹقليمية رفضت اﻷمر الواقع وطلبت فرض جزاءات.
    No obstante, las nuevas tensiones dentro del ejército llevaron a un golpe de Estado militar que se produjo el 25 de mayo de 1997. UN غير أن توترات أخرى فيما بين العسكريين أدت إلى انقلاب عسكري في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Gambia, que en 1994 había sido abolicionista respecto de todos los delitos, restableció la pena capital mediante un decreto promulgado por la Junta de Gobierno Provisional de las Fuerzas Armadas en 1995, tras un golpe de Estado militar. UN فغامبيا التي كانت ملغية لعقوبة الإعدام على جميع الجرائم في سنة 1994، أعادت فرض هذه العقوبة بموجب مرسوم أصدره المجلس الحاكم المؤقت التابع للقوات المسلحة في سـنة 1995، في أعقاب انقلاب عسكري وقع هناك.
    No pasaba un día sin que circulasen en Bujumbura rumores de la campaña de la " ciudad muerta " o de un golpe de estado. UN ولا يمر يوم واحد دون أن تنتشر إشاعات في بوجمبورا عن عمليات تزعم " هلاك المدينة " أو حدوث انقلاب عسكري.
    37. el golpe de Estado militar que tuvo lugar el 3 de septiembre de 1987 marcó el nacimiento de la Tercera República. UN 37- نشأت الجمهورية الثالثة عن انقلاب عسكري وقع في 3 أيلول/سبتمبر 1987.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more