"انكٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • que
        
    Mírame a los ojos y dime que tú no sentiste algo, también. Open Subtitles انظري الى عيني وقولي لي انكٍ لم تشعري بشئ أيضا
    Kitty, Eric me dijo que dejaste de fumar. Open Subtitles إذا كيتي ايرك اخبرني انكٍ اقلعتي عن التدخين
    Y yo estoy muy feliz de que seas tú a la que le entregué mi querido hijo. Open Subtitles وانا سعيده جدا انكٍ انتي الذي اخذها ابني الحبيب
    Espero que les venga el hambre mientras se termina de hacer el pollo. Open Subtitles انا أأمل انكٍ جائعه الدجاجه ستهجز خلال لحظات
    Si hubiera sabido que leerías a Steinbeck, habría roto el televisor hace tiempo. Open Subtitles كنت سأحطم هذا التلفزيون قبل أسابيع لم اكن أعرف انكٍ ستوصلينه لتلك الحالة
    Apuesto que tu y yo podemos hacer un experimento. Open Subtitles يامثيره. اراهن انكٍ لايمكنك القيام بتجربة معمل
    que patetico, no puedo creer que pasaste la mitad de tu tiempo descubriendo tierra de todos. Open Subtitles الاتستطيعين? كم انتي مثيره للشفقه لا اصدق انكٍ تقضين نصف وقتك
    Debimos haber sabido que solo nos protegias. Open Subtitles هل قلت انا ذلك? كان يجب علينا معرفة فقط انكٍ تقومين بحمايتنا
    He oido que tienes un nuevo bateador en tu juego. Open Subtitles إذاً سمعت انكٍ لعبتي كضارب للكرة في المباراة.
    Ya sé que no lo haces, cielo. Solo sigue bailando. Open Subtitles اعلم انكٍ لم تفهمي عزيزتي , فقط استمري بالرقص
    Estés donde estés, espero que estés bien, a salvo. Open Subtitles في اي مكان تكون متواجدا فيه, اتمنى انكٍ بخير, وأمان.
    Si siente que quedarse en blanco una vez más, es muy sencillo. Open Subtitles اذا شعرتى انكٍ على وشك ان يغشى عليكى مره اخرى الامر بسيط
    Quiero que sepas queque eres una joven y guapa mujer y yo no soy ninguna de las dos cosas. Open Subtitles اريدك ان تعلمي اني على علم انكٍ شابة صغيرة وجميلة وانا لست اي شيء من تلك الأشياء
    Una parte de mí sabe que en cuanto mis labios dejen de moverse, vas ha decir que no, pero... Open Subtitles جزء مني يعرف أن في لحظة توقفي عن الكلام انكٍ ستقولي لا ولكن انا
    Ya sabes, simplemente les diremos quién eres, que has venido a hacer las paces, y a celebrar las generaciones futuras. Open Subtitles اتعلمين فقط قولي لهم من انتي انكٍ جئتي لرأب الصدع والاحتفال باجيال المستقبل
    Creía que habías dicho que había otro agujero totalmente distinto. Open Subtitles انا اعتقدت انكٍ قلتِ هناك فتحه و فتحه اخرى
    Bueno, me dijo un pajarito que estás viviendo otra vez con tus padres. Open Subtitles إذن , سمعت عن طريق كلام الناس انكٍ تعشين مع والديك مجددا
    Así que le envié a él para que fuera yo y hacer que no te gustara, pero resulta que te gustó, lo que significa que te gusto yo. Open Subtitles اذن ارسلته ليكون انا لكي لا يعجبك لكن اتضح انكٍ اعجبتي به ما يعني اعجبتي بي
    No fuiste dura, no me puedo creer que no le hicieras hacerlo frente a una gran multitud. Open Subtitles لقد جعلتيه اسهل لا اصدق انكٍ لم تجعليه يقدمه عند جمهوراً كثير
    Mira... sé que no te gusta hablar de tu padre... Open Subtitles ..أنا أعلم انكٍ لا تحبين الحديث ..عن والدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more