"انماط" - Translation from Arabic to Spanish

    • patrones
        
    • patrón
        
    De hecho, hay tres patrones que he observado en todos estos casos. TED في الواقع هناك ثلاث انماط لاحظتها في كل هذة الحالات
    De repente estás alerta a los patrones secretos del mundo. TED فجأة تمسي واعياً انماط العالم المخفيّه.
    si pudiéramos encontrar patrones, significado y sentido en eso? TED اذا كنا قادرين على ايجاد انماط و معاني و النظر في ذلك
    Entonces déjenme mostrarles algunos de los patrones de la naturaleza que son resultado de esto. TED دعوني أريكم بعض انماط الطبيعة التي هي نتيجة لهذا.
    Querían ver si podían coincidir el patrón de ciertas búsquedas con eventos en el mundo real. Open Subtitles أنها تريد أن ترى إذا ما كان بامكانها أن تطابقها مع انماط بعض عمليات البحث مع الأحداث في العالم الحقيقي.
    Son patrones incorrectos. Falsos positivos. TED انماط خاطئة. ايجابية زائفة. انها اخطاء من النوع الاول
    Es decir, si se disminuye la cantidad de dopamina, disminuye la tendencia a ver patrones de ese tipo. TED ذلك انك تقلل مستوى الدوبامين وبالتالي ميولهم لرؤية انماط كتلك تقل ايضا
    Es probablemente blanco, obviamente varón... patrones de discurso sofisticados. Open Subtitles ربما ابيض البشرة .. و على الاغلب ذكر انماط حديث معقدة
    Bien, el sabía sus horarios de trabajo, rutas de jogging, patrones de conducción. Open Subtitles حسنا,انه يعرف جدول اعمالهن طرق تريضهن,انماط قيادتهن للسيارة
    Ideó esta ecuación basada en patrones de mareas globales, y estaba obsesionada con esta secuencia de números. Open Subtitles جاءت بهذه المتتالية مستندة إلى انماط المد والجزر العالمية، وكانت تركّز اهتمامها على هذه المتتالية بعينها.
    Conexiones mnemonicas entre sujetos con patrones de iris identicos. Open Subtitles رابط الذاكرة بين انماط القزحية المتطابقة
    El Middle-Out no se restringe a los cuadros bidimensionales... o a patrones de tiempo. Open Subtitles المنتصف التدريجي لا يقيد نفسه بشبكة 264 ثنائية الأبعاد أو انماط محددة الزمن على الإطلاق
    Alex teorizó sobre cómo se forman los patrones, y estos patrones serían diferentes si estamos diciendo la verdad o contando una mentira. Open Subtitles انهم يشكلون انماط و هذه الأنماط ستكون مختلفة عندما نقول الحقيقة او نكذب
    Los patrones de vuelo de las abejas están determinados por decisiones individuales. Open Subtitles انماط الطيران للنحل تحدد بواسطة قرارات فردية
    Ahora, me tiene buscando patrones de correas y biseles de reloj. Open Subtitles حالياً، طلب مني متابعة انماط علامات اساور و حواف الساعة
    Y por supuesto considerar las imágenes como patrones sensoriales. En este caso, las imágenes son visuales, en relación al escenario y a mí, o imágenes auditivas, en relación a mis palabras. TED وطبعا ننظر الى صور بامكانها ان تكون انماط حسية, مرئية, مثل التي تعيشها الان بالنسبة إلى المسرح ولي, أو الصور السمعية، كما تعيشونها الان فيما يتعلق بكلامي.
    A este proceso lo llamo "patronicidad", es decir, es la tendencia a encontrar patrones significativos en ruido con y sin significado. TED ادعو هذه العملية "بالتنميط" وهو الميل الى ايجاد انماط ذات معنى في كل ضوضاء ذات معنى او غير ذات معنى
    había una selección natural para la tendencia de nuestros motores de creencia, nuestros procesos cerebrales buscadores de patrones, de encontrar siempre patrones significativos e infundirlos con esta especie de agentes depredadores o intencionales de los que hablaré luego. TED هنالك انتقاء طبيعي لميول محركات الاعتقاد لدينا تسعى ادمغتنا الباحثة عن الانماط دوما الى ايجاد انماط ذات معنى و تبثها مع هذا النوع من الوساطات المدبرة او المتعمدة التي سأعود اليها
    Este es un experimento de Jennifer Whitson en la Universidad de Texas, Austin sobre ambientes corporativos sobre si los sentimientos de incertidumbre y falta de control causan que la gente vea patrones ilusorios. TED هذه تجربة قامت بها جنيفر وتسون بجامعة تكساس اوستن في بيئات الشركات عما اذا كانت مشاعر من عدم اليقين والخروج عن السيطرة تجعل الناس يرون انماط وهمية
    Y aquellos con los puntajes más altos en la escala tendían no sólo a ver más patrones en las imágenes degradadas, sino patrones incorrectos. TED هؤلاء الذين احرزو علامات متقدمة في اختبار الادراك فوق الحسي كانو يميلون ليس فقط الى رؤية انماط اكثر في الصورة المتحللة و انما انماط غير صحيحة
    El middle-out no se limita a la rejilla bidimensional del códec H.264 o a ningún patrón de tiempo en absoluto. Open Subtitles المنتصف التدريجي لا يقيد نفسه بشبكة 264 ثنائية الأبعاد أو انماط محددة الزمن على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more