"اننا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no
        
    • no estamos
        
    • No nos
        
    • que nunca
        
    • no podemos
        
    • nosotros no
        
    • no tenemos
        
    Me lo dijo ella misma, y también que no deberíamos de volvernos a ver Open Subtitles لقد اخبرتني ذلك بنفسها، كما اخبرتني اننا لا يجب ان نتلاقى مُجدداً
    - Bien, Puse un equipo en alerta - Creo que no tenemos a nadie Open Subtitles حسنا، سوف اضع فريقا على اهبة الاستعداد ظننت اننا لا نملك احدا
    Está claro que no nos caemos bien, pero si queremos sobrevivir tenemos que permanecer unidos. Open Subtitles من الواضح اننا لا نحب بعضنا لكن اذا اردنا النجا علينا ان نتحد
    no estamos intentando entrar en la escuela de medicina o algo así. Open Subtitles اننا لا نحاول دخول كلية الطب او اي شيء مشابه
    Como parece que no estamos de acuerdo me pregunto si le importa que coja unos hombres y sigua mi intuición. Open Subtitles بما اننا لا نتفق ارجو ان تسمح لي ان آخذ رجالا واذهب في الاتجاه الذي اظنه
    - Ese no es el punto. - ¿Quien alega de que nunca estamos solos? Open Subtitles -ليس هذا المهم و من يشتكي اننا لا نكون بمفردنا سويا ؟
    ¿Entonces nos estas diciendo que no podemos acostarnos en nuestra propia cama? Open Subtitles اذا انت تخبرنا اننا لا يجب ان ننام بغرفة نومنا
    Y es muy, muy común para los diseñadores y la gente de las artes visuales sentir que nosotros no contribuimos lo suficiente. O peor, que todo lo que hacemos es contribuir al vertedero. TED ومن الشائع جدا للمصممين والاشخاص العاملين في مجال الفن التصويري ان نشعر اننا لا نساهم بشكل كافي او بشكل اسوأ ان كل مانفعله اننا نساهم في طمر النفايات
    Supón que no queremos malgastar buen dinero en pescado para los mendigos. Open Subtitles افترض اننا لا نريد اهدار مال جيد على السمكِ للشحاذين.
    Así que hasta que no juguemos con sus reglas, No nos dejará jugar. Open Subtitles اذا طوال اننا لا نلعب حسب قوانينه فأنه لن يدعنا نلعب
    Pero dejó el flanco de estribor abierto. No sabe que no tenemos torpedos. Open Subtitles وايضا ترك جانبه مفتوح هو لا يعلم اننا لا نملك توربيدات
    Le dije que no tenemos, pero dice que es lo que siempre bebe. Open Subtitles أخبرتها اننا لا نقدم ذلك، فقالت أن ذلك ما تتناوله دائما
    no estamos jugando juntos, pero tampoco en contra. Open Subtitles اننا لا نتعاون ضدهما لكننا أيضا لا نلعب ضد بعضنا
    La única diferencia es, nosotros no estamos mirando el mercado accionario. Open Subtitles إن الفرق الوحيد هو اننا لا ننظر إلى سوق الأسهم المالية
    Supuse que nunca superaríamos esto pero... .. tal vez ahora- Open Subtitles اظن اننا لا نتوقف عن المرور بذلك لكن ربما الان
    Mira, incluso si viene, la mala noticia es que no podemos quedarnos aquí mucho tiempo. Open Subtitles اسمعوا، حتى لوحضر، الخبر السيء هو اننا لا نستطيع البقاء هنا لفترة أطول.
    Muhammad... nosotros no rompimos la tregua vengo a reafirmar la postura de Meca. Open Subtitles محمد ، اننا لا نوقف الهدنة جئت لكى أؤكد علي الهدنة اننى أتحدث باسم مكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more