Me lo dijo ella misma, y también que no deberíamos de volvernos a ver | Open Subtitles | لقد اخبرتني ذلك بنفسها، كما اخبرتني اننا لا يجب ان نتلاقى مُجدداً |
- Bien, Puse un equipo en alerta - Creo que no tenemos a nadie | Open Subtitles | حسنا، سوف اضع فريقا على اهبة الاستعداد ظننت اننا لا نملك احدا |
Está claro que no nos caemos bien, pero si queremos sobrevivir tenemos que permanecer unidos. | Open Subtitles | من الواضح اننا لا نحب بعضنا لكن اذا اردنا النجا علينا ان نتحد |
no estamos intentando entrar en la escuela de medicina o algo así. | Open Subtitles | اننا لا نحاول دخول كلية الطب او اي شيء مشابه |
Como parece que no estamos de acuerdo me pregunto si le importa que coja unos hombres y sigua mi intuición. | Open Subtitles | بما اننا لا نتفق ارجو ان تسمح لي ان آخذ رجالا واذهب في الاتجاه الذي اظنه |
- Ese no es el punto. - ¿Quien alega de que nunca estamos solos? | Open Subtitles | -ليس هذا المهم و من يشتكي اننا لا نكون بمفردنا سويا ؟ |
¿Entonces nos estas diciendo que no podemos acostarnos en nuestra propia cama? | Open Subtitles | اذا انت تخبرنا اننا لا يجب ان ننام بغرفة نومنا |
Y es muy, muy común para los diseñadores y la gente de las artes visuales sentir que nosotros no contribuimos lo suficiente. O peor, que todo lo que hacemos es contribuir al vertedero. | TED | ومن الشائع جدا للمصممين والاشخاص العاملين في مجال الفن التصويري ان نشعر اننا لا نساهم بشكل كافي او بشكل اسوأ ان كل مانفعله اننا نساهم في طمر النفايات |
Supón que no queremos malgastar buen dinero en pescado para los mendigos. | Open Subtitles | افترض اننا لا نريد اهدار مال جيد على السمكِ للشحاذين. |
Así que hasta que no juguemos con sus reglas, No nos dejará jugar. | Open Subtitles | اذا طوال اننا لا نلعب حسب قوانينه فأنه لن يدعنا نلعب |
Pero dejó el flanco de estribor abierto. No sabe que no tenemos torpedos. | Open Subtitles | وايضا ترك جانبه مفتوح هو لا يعلم اننا لا نملك توربيدات |
Le dije que no tenemos, pero dice que es lo que siempre bebe. | Open Subtitles | أخبرتها اننا لا نقدم ذلك، فقالت أن ذلك ما تتناوله دائما |
no estamos jugando juntos, pero tampoco en contra. | Open Subtitles | اننا لا نتعاون ضدهما لكننا أيضا لا نلعب ضد بعضنا |
La única diferencia es, nosotros no estamos mirando el mercado accionario. | Open Subtitles | إن الفرق الوحيد هو اننا لا ننظر إلى سوق الأسهم المالية |
Supuse que nunca superaríamos esto pero... .. tal vez ahora- | Open Subtitles | اظن اننا لا نتوقف عن المرور بذلك لكن ربما الان |
Mira, incluso si viene, la mala noticia es que no podemos quedarnos aquí mucho tiempo. | Open Subtitles | اسمعوا، حتى لوحضر، الخبر السيء هو اننا لا نستطيع البقاء هنا لفترة أطول. |
Muhammad... nosotros no rompimos la tregua vengo a reafirmar la postura de Meca. | Open Subtitles | محمد ، اننا لا نوقف الهدنة جئت لكى أؤكد علي الهدنة اننى أتحدث باسم مكة |