"انني لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • que nunca
        
    • que no voy a
        
    • que no lo
        
    • que no me
        
    • que no iba a
        
    • no tengo que
        
    • que jamás
        
    • que yo no
        
    • de que no
        
    • que no te
        
    • que no podría
        
    En esos días... cuando las cosas estaban en lo peor... hubo días en que pensé que nunca volvería a ver el sol. Open Subtitles لو عدنا للوراء عندما كانت الأمور في أسوأ حالاتها كان هناك أيّام ، اعتقدت انني لن أرى الشمس ثانية
    Dije que nunca trabajaría para ellos, pero lo voy a hacer de momento. Open Subtitles نعم لقد قلت انني لن أعمل لديهم ولكنني أعمل لديهم الآن
    Te estoy diciendo que no voy a seguir participando en este engaño. Open Subtitles اقول انني لن اشارك في هذه الخدعه اكثر من ذلك
    Y creíste que no lo notaría si lo cubrías con, ¿un póster de unicornio? Open Subtitles و ظننت انني لن ألاحظ ان قمت بتغطيته بملصق حصان وحيد القرن؟
    Lo único que sé es que no me voy a ningún lado sin mi recompensa. Open Subtitles كل ما اعرفه هو , انني لن اذهب الى اية مكان بدون مكافأتي
    Cuando estaba creciendo de niño, no tuve alternativa, porque me enseñaron a muy temprana y corta edad, cuando mi papá se dio cuenta que no iba a encajar con nada de lo que me iban a enseñar en la escuela, que podía enseñarme a entender los negocios a muy temprana edad. TED وعندما تربيت وانا طفل صغير .. لم يكن لدي خيار غير هذا لانني أخبرت منذ نعومة اظفاري عندما ادرك والدي انني لن اندمج في اي شيء لا في المدرسة ولا في آي شيء آخر علمني كيف ابدأ عملي الخاص بي مذ كنت طفلاً
    Pero lo mejor de todo es que no tengo que pagarle. Open Subtitles والأمر الممتع هو انني لن اكون مضطراً لدفع اتعاب
    ¿Recuerdas que una vez dije que nunca sería libre hasta que murieras? Open Subtitles تذكر أنني قلت مره انني لن أكون حراً حتى تموت؟
    "Cuando Cam te trajo por primera vez, pensé que nunca me acostumbraría a ti. Open Subtitles عندما كام احضرك لاول مرة هنا ظننت انني لن اعتاد عليك ابدا
    Prefiero morir antes que quedarme aquí sabiendo que nunca volveré a ver... a mi esposa o a mis amigos. Open Subtitles افضل الموت على البقاء هنا ومعرفة انني لن ارى زوجتي او اصدقائي مجددا
    Sólo sé que nunca seré juzgado por cómo logré pasar la universidad, pero podría ser juzgado si nunca fuera. Open Subtitles انا فقط علمت, انني لن أتعرض للحكم بشأن كيف دخلت للجامعة, لكنني قد أتعرض للنقد إذا لم اذهب إطلاقاً.
    ... pensé que nunca más volveré a ver sus rostros. Open Subtitles لقد خيل لي انني لن ارى ايا من وجوهكم مرة اخرى
    A veces se pone tan mal que creo que no voy a poder con ello. Open Subtitles تسوء الامور أحيانا حتى اعتقد انني لن أنجو
    Si tuvieras algo de inteligencia, siquiera un poquitito, te darías cuenta de que no voy a matarte en este momento, imbécil. Open Subtitles لو كان لديك عقل حتى ولو قليل كنت تعرف انني لن اقدم على قتلك
    No, la cuestión es que no voy a empezar asumiendo que el tipo es un mentiroso. Open Subtitles القصد انني لن أبدأ معه على أنه صديق كذاب
    Es decir, seguro que no lo consigo, pero, no sé, tengo que hacer algo para evitar tener que trabajar para mi hermano. Open Subtitles أنا اعني انني لن افوز ابداً لكن , كان علي ان افعل شيئاً ما لكي اتنجب العمل لدى اخوتي
    Como quieras. ¿Crees que no lo haré? Open Subtitles ذلك خيارك اتعتقد انني لن افعل؟
    Habló con la familia y estoy seguro que suavizó las cosas y se aseguró de que no me demandaran. TED تحدث مع الاسرة, ومتأكد انه هدأ الامور وتأكد انني لن اُحاكم.
    Me prometiste que no iba a ser corista para siempre. Open Subtitles لكنك وعدتني انني لن امضي بقيه حياتي و انا اغني في الخلفيه
    Pero lo mejor de todo es que no tengo que pagarle. Open Subtitles والأمر الممتع هو انني لن اكون مضطراً لدفع اتعاب
    Morton me dijo una vez que jamás podría ser como él. Open Subtitles لقد أخبرني مورتون ذات مرة انني لن أستطيع ابدا ان أُصبح مِثلهُ
    Sabes que yo no regresaría atrás por nada, ¿verdad? Open Subtitles أنت تعرفين انني لن أعود لتلك الفترة من أجل اي شيء أليس كذلك؟
    Y un psicólogo me hizo darme cuenta, de que no podía avanzar hasta que arreglara las cosas, y vine a ver a mi hija. Open Subtitles وتلك الطبيبة النفسية جعلتني ادرك انني لن اتمكن من المضي قدما حتى اجعل الامور في نصابها الصحيح وجئت لأرى ابنتي
    Pensé que no te vería nunca más. No quiero que volvamos a pelear. Nunca. Open Subtitles اعتقدت انني لن اراك مجدداً لا اريد ان نتشاجر مجدداً
    ¿De verdad crees que no podría entrar en tu casa sin dejar rastros? Open Subtitles هل تعتقد حقاً انني لن اتمكن من التسلل لعرينك دون ان اترك آثار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more