"انها فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es solo
        
    • Solo es
        
    • Sólo es
        
    • Son solo
        
    • Es una
        
    • Son sólo
        
    • Es que
        
    • Sólo son
        
    • Es sólo que
        
    • Solo son
        
    • Solo está
        
    • Ella solo
        
    • Solo se
        
    • Sólo está
        
    • Es sólo un
        
    Es solo... se pega a mi conciencia como la mala comida mexicana. Open Subtitles انها فقط تلك الرسومات تحرق العقل مثل الطعام المكسيكى الفاسد
    Mira, de como sea Es solo cuestión de tiempo para que los encuentren. Open Subtitles ـ اسمع، انها فقط مسألة وقت حتى يجدوك على أي حال
    Solo es para mi entrevista de arte, no el New York Times. Open Subtitles انها فقط لمقابلة الفن الخاص بي، انها ليست نيويورك تايمز.
    - Coronel, no hay nada de qué alarmarse... - Sólo es Shakespeare. Open Subtitles أيها الكولونيل , لا وجود لما يدعو للقلق انها فقط جملة لشكسبير
    Un ataque de pánico, miedo al compromiso... Son solo cosas de chicos. Open Subtitles نوبة هلع , خوف من الالتزام انها فقط أمور الشباب
    Es solo para el beneficio de la compañía, o es simplemente un negocio, o soy un artista o un académico. TED انها فقط لأرباح الشركة أو الأمر مجرد اعمال، أو انا فنان أو أنني أكاديمي
    - ¡Tiene cinco segundos para rendirse! - Dredd, Es solo un servo-droid. Open Subtitles لديك خمس ثوانى للأستسلام دريد,انها فقط مجرد آلة طعام
    Es solo que intentar reabastecerse en esa turbulencia, será muy peligroso. Open Subtitles ,انها فقط محاولة الامداد بالوقود بهذا الجو المظطرب .سيدي ..
    Para ti, Es solo el principio de la vida Open Subtitles بالنسبة لك، انها فقط مازالت بداية الحياة
    Con Colander fuera de juego, Solo es cuestión de tiempo que le de tu nombre a los alemanes si no lo ha hecho ya. Open Subtitles مع كلاودن بلاونر انها فقط مسألة وقت قبل ان يقوم بكشف اسمك للألمان ، اذا لم يكن قد كشفه الأن
    - Espera, ella no Es una puta Solo es amable y no hay nada malo con una nena amable. Open Subtitles يا لها من عاهرة مهلا ليست كذلك انها فقط صديقة ودودة, و لاعيب في ذلك
    Sólo es una isla si la miras desde el agua. Open Subtitles انها فقط جزيرةُ لو تَنْظرُ إليها مِنْ الماءِ.
    No te preocupes. Sólo es punto de set. Tu vida no está en juego. Open Subtitles لا يوجد لديك ما تقلق بشأنه انها فقط نقطه البدايه , انها ليست كحياتك
    Son solo páginas de firmas de una lista de unos pocos socios, así que no creía que necesitase subrayarlas. Open Subtitles انها فقط اوراق موقعة لبعض القوائم لشركاء لذا لم أظن ان ذلك كان يحتاج الى تحديد
    No exagere. Es una cuestión de negocios. Precio Open Subtitles دعنا لا نبالغ بالنسبة لي انها فقط مسألة السعر
    Son sólo diez minutos en auto. Mire, mire. Usted lo puede ver desde aquí. Open Subtitles انها فقط قيادة لمدة عشر دقائق انظر, أنظر, يمكنك رؤيتها من هنا
    Es que está harta de sacarme de líos. Open Subtitles انها فقط تحاول ابعادى عن الورطات لقد اخرجتنى من النمسا
    Bien. Sólo son 55 kilómetros más. Mejor irse por lo seguro. Open Subtitles حسنا انها فقط اكثر من 55 كيلومتر, السلامة أفضل من الآسف
    Es sólo que, ¡son las doce menos cuarto! Todo el mundo quiere comer helado. Open Subtitles انها فقط الثانيه عشر الا ربع والعالم كله يريد اكل الايس كريم
    Los espera su pretzel gratis. Solo son cinco dólares. Open Subtitles كعكتكم الهدية في انتظاركم انها فقط بخمسة دولارات
    Solo está en la etapa más temprana del parto, así que le di hidrato de cloral y la dejé dormir. Open Subtitles انها فقط في وقت مبكر المرحلة الأولى العمل، لذلك قدمت هيدرات الكلورال لها وتركها للنوم.
    Nunca le deja hacerlo. Ella solo toca lo que quiere. Open Subtitles انها أبدا لا تمنحه دور في العزف انها فقط تعزف ما تشاء
    Sólo está celosa, porque aunque estés hecha con un trapeador y un plato, eres más humana que su mamá. Open Subtitles هي؟ انها فقط تشعر بالغيرة؟ لإنه على الرغم من انك مصنوعة من مكنسة و صحن
    No hay una historia para el Inquisitor aquí, Es sólo un callejón sin salida. Open Subtitles لا يوجد هنا قصه من اجل المحقق ،لويس انها فقط نهايه مغلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more