"انه الوقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es hora
        
    • es tiempo
        
    • es el momento
        
    • es momento
        
    • Ha llegado el momento
        
    • era hora
        
    Es hora de mostrarle a todo el cabrón mundo quiénes somos los de Dade. Open Subtitles انه الوقت لكي نظهر لهذا لعالم اللعين من يكون اولاد مقاطعة دادي
    Es hora de afrontar tu culpa y conocer la verdad. ¡Roar! Lo que sea quiera, ¡no lo hagas, maestro! Open Subtitles انه الوقت لمواجهة شعورك بلاثم وتعرف الحقيقة مهما يريد ان يفعله لا تفعله , يا سيدي
    Creo que Es hora de reunir al joven senador con su madre. Open Subtitles اعتقد انه الوقت الذي نجمع فيه السيناتور الصغير مع امه
    Cuando al pensarlo dicen, es tiempo de devolver... bueno, si devuelves, es porque tomaste demasiado. TED عندما تفكر و تقول انه الوقت كي أعيد ما جنيت من مال حسنا، اذا كنت ستعطي فقد أخذت الكثير.
    Tienes el azúcar en sangre bajo, lo que significa que es el momento de ya-sabes-qué. Open Subtitles عندك انخفاض نسبة السكر في دمك وهو مايعني انه الوقت تعلمين لما ؟
    Francisco, ya Es hora de que el rey tenga un consejo de confianza, creo que Lord Narcisse sería de más utilidad al otro lado de la puerta. Open Subtitles فرانسيس بما انه الوقت الذي يجب ان تحصل فيه على مستشار موثوق به اعتقد بأن لورد نارسيس سيكون اكثر فائده خارج هذا الباب
    Es hora de que haga como si estuviera en mi propio país. Open Subtitles انه الوقت لأفعل ما يحلو لى فى دولة خاصة بى
    Pappadimos, Es hora de relevar a Andrea. Open Subtitles بابا ديموس انه الوقت المناسب لتخليص اندريا
    Es hora de que nos despidamos de nuestra huésped no invitada. Open Subtitles انه الوقت الذى نقول فيه وداعاً لضيف غير مرغوب فيه
    Creo que ya Es hora de demostrar el poder de esta estación. Open Subtitles اعتقد انه الوقت لنعرض القوة الكاملة لهذه المحطة
    Sí, bueno creo que Es hora de que salgamos de aquí. ¿Qué piensan ustedes, chicos? Open Subtitles حسنا اظن انه الوقت للخروج من هنا يا اولاد ماذا تظنون انتم؟
    Es hora de que la gente se fije en eso. Open Subtitles انه الوقت الذي يبدأ الشعب الأمريكي بالنظر إلى ذلك
    Crusher, Es hora de llamar a Joe Tanto. Open Subtitles كـراشــر .. انه الوقت للاتصال بـ جـو تانتـو
    Es hora de aclarar las cosas. Open Subtitles ورأس ملئ بالذكريات السيئة انه الوقت لتسوية الامور
    Es hora de daros una lección. Open Subtitles انه الوقت المناسب لألقنكما درسا
    Tu ya tienes 10 años, ya Es hora de que yo te enseñe como matar una araña. Open Subtitles انه الوقت الذى ساعلمك فيه كيفية قتل عنكبوت بالطريقه الصحيحه
    Pienso que es tiempo de que tengamos una pequeña charla, tú no crees? Open Subtitles انا اعتقد انه الوقت الذى يجب علينا انا وانتى ان نحظى بحديث صغير .. ألا توافقى ؟
    ...pero ahora es tiempo para el público de conocer la verdad. Open Subtitles ولكن, انه الوقت لكى يعلم الجمهور الحقيقة
    A riesgo de sonar anticuado ¿no es tiempo de que sepa tu verdadero nombre? Open Subtitles بالرغم من المخاطره بان ابدو ساذجا الا تظنين انه الوقت لتخبريني باسمك الحقيقي؟
    Sí, así que pienso que es el momento para que llegue al siguiente paso. Open Subtitles نعم , لذا انا افكر انه الوقت بالنسبة له ليأخذ الخطوة التالية
    Creo que es momento de que se nos escape ese secretito que desenterramos. Open Subtitles اعتقد انه الوقت لتحطيمها بذلك السر الصغير الذي نقبنا لإجله
    Pienso que Ha llegado el momento de hacer algo al respecto. Open Subtitles اعتقد انه الوقت المناسب لتفعلي شيء حيال ذلك
    a quien llamaba cuando las cosas se ponían muy mal, y le decía que era hora de venir por mí. TED و كنت اناديه عندما تسوء الامور بحق، و كنت اقول انه الوقت لكي تأتي و تنتشلني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more