Sé que No es tu culpa, sin embargo, mi gente tiene hambre. | Open Subtitles | اعلم انه ليس خطأك ولكن شعبى يموت جوعاً والامور على حالها |
Sé que estás intentado ser un novio genial... otro motivo más por el que No es tu culpa... pero Kevin está en París. | Open Subtitles | اعلم انك تريد ان تكون خليل رائع وسبب اخر انه ليس خطأك كيفن في باريس |
Layne, No es tu culpa , correcto? | Open Subtitles | لين.. انه ليس خطأك .. اليس كذلك؟ |
No es culpa tuya, Henry. Mark está pasando por una fase difícil. | Open Subtitles | انه ليس خطأك هنري مارك يعاني من بعض الاشياء السيئة |
No reconocí los síntomas a tiempo. No es culpa tuya, doc. | Open Subtitles | لم أستطع التعرف على الأعراض انه ليس خطأك دكتورة |
- No me di cuenta. - Ya sé. No es tu culpa. | Open Subtitles | ـ لم اعرف ـ اعرف ذلك، انه ليس خطأك |
No, no, No es tu culpa. | Open Subtitles | لا، لا، انه ليس خطأك. |
Oh, no te preocupes por eso. No es tu culpa. | Open Subtitles | لا تقلقي بهذا الشأن انه ليس خطأك |
Cualquier cosa que haya pasado allí No es tu culpa ¿vale? | Open Subtitles | مهما كان حدث, انه ليس خطأك حسناً؟ |
No lo hagas. No es tu culpa. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك الإعتذار، انه ليس خطأك |
No es tu culpa. Dra. Rorish, creo que hay algo mal con J.J. | Open Subtitles | انه ليس خطأك د, روريش , أعتقد أنه هناك ."خطب ما ب "جيجي |
Tienes que dejarlo ir, ¿de acuerdo? No es tu culpa. | Open Subtitles | عليك أن تنسى هذا انه ليس خطأك |
No es tu culpa. Gracias. | Open Subtitles | انه ليس خطأك ، شكراً لك |
No es tu culpa, chiquita. | Open Subtitles | انه ليس خطأك يا صغيرتي |
No, No es tu culpa. | Open Subtitles | كلا, انه ليس خطأك |
Bueno, No es tu culpa... | Open Subtitles | حسنا , انه ليس خطأك |
Espera. No es culpa tuya. Mira. | Open Subtitles | انتظري انه ليس خطأك انظري |
No, cariño, esto No es culpa tuya. | Open Subtitles | لا يا حبيبي انه ليس خطأك |
No es culpa tuya. No podías saberlo. | Open Subtitles | انه ليس خطأك ، لم تكون تعلمين |
¡Espera! No es culpa tuya. | Open Subtitles | إنتظر انه ليس خطأك |
Claro, No es culpa tuya. | Open Subtitles | بالتأكيد , انه ليس خطأك. |