"اني كنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • que estaba
        
    • que yo estaba
        
    • que estuve
        
    • que era
        
    • que he estado
        
    • que fui
        
    • que tenía
        
    • que he sido
        
    • haber sido
        
    • que yo era
        
    • que iba
        
    Pensé que estaba haciendo las cosas bien. No sabía que ellos eran el demonio. Open Subtitles اعتقدت اني كنت افعل الشيء الصحيح لم أكن أعرف أنهم كانوا اشرار
    Lo último que recuerdo es que estaba en el suelo, y él allí de pie, con cara de ser el que necesitaba ayuda. Open Subtitles الشيء الاخر الذي اعرفه اني كنت على الارض وهو يجلس هناك كانه هو الذي يحتاج المساعده
    Eligió el equivocado. - Ella ni siquiera sabía que yo estaba en la fiesta. Open Subtitles والتقت بالشخص الخطأ لم تعلم اني كنت في الحفله
    Si firmas esta declaración asegurando que estuve en tu clase, se acaba todo. Open Subtitles واي ادلة مؤيدة وقّع على هذه الشهادة اني كنت في صفك
    Pensé que era una buena idea venir aquí pero obviamente estaba equivocada. Open Subtitles اعتقد ان حضوري الى هنا كان فكره جيده ولكن من الواضح اني كنت على خطأ
    Sí, bueno, necesito que sepas que he estado en contacto con Mia. Open Subtitles حسناً , يجب ان تعرف اني كنت على اتصال بميا
    ¡Pensé que estaba soñando! ¡Casi me ahogas, negro! Open Subtitles ظننت اني كنت احلم لقد اغرقتني تقريباً ايها الزنجي
    Lo siguiente que supe, era que estaba volando por los aires. Open Subtitles الشيء الذي علمته بعدها اني كنت طائر في الهواء
    Pensaba que estaba saliendo con un tipo y le destrozó el coche. Open Subtitles اعتقد اني كنت اواعد شخصا اخر فقام بتحطيم سيارته.
    Sabía que estaba a punto de cometer un gran error. Open Subtitles عرفت وقتها اني كنت على وشك اقتراف خطأ كبير
    Supongo que estaba... buscando por la inspiración que sentí cuando escribimos nuestros nombres aquí ¿sabes? Open Subtitles اظن اني كنت ابحث عن ذلك الالهام الذي شعرت به عندما كتبنا اسمائنا هنا اتعرفين ؟
    Yo no la entregaría y ella no le diría mi superior que estaba fumando en servicio. Open Subtitles لا أسلّمها للأمن وهيَ لاتقول لرئيسي اني كنت أدخّن اثناء خدمتي
    La cuestion es que yo estaba en el hospital cuando ocurria el robo. Open Subtitles المهم اني كنت في المستشفى عندما حدث ذلك لمحل الجواهر
    Ha sufrido, y ha resultado que yo estaba ahí para salvarla. Open Subtitles وقد صدف اني كنت هناك لانقذها في العديد من المرات
    Bueno, anoche soñé que yo estaba de pie sobre una silla gigante. Una silla gigante. Open Subtitles حسنا ، لقد حلمت الليلة الماضيه اني كنت جالس على كرسي ضخم كرسي كبير
    Si muriera, sabrían que estuve aquí por la huella del trasero en la silla. Open Subtitles إذا مت النس سيعرفون اني كنت هنا فقط بواسطة طبعة الورك على هذا الكرسي
    Esta bien, digamos que estuve con Melanie esa noche. Open Subtitles حسنا .. فلنقل اني كنت مع ميلاني تلك الليلة
    ¿Te acuerdas que era una chica rara? Por eso vine aquí. Open Subtitles اتذكر اني كنت طفلة غريبو لذا ارسلوني هنا
    Siento que he estado viviendo con un extraño. Open Subtitles اشعر اني كنت عايش بهذا المنزل مع شخص غريب
    Antes de irme, quiero demostrar que fui el mejor. Open Subtitles قبل ان ارحل اريد ان اثبت لك اني كنت الافضل
    Recuerdo que tenía la intención de encontrarle... y retenerle mientras llamaba a la policía. Open Subtitles َاتذكر اني كنت افكر ان اجده . . واحتجزُه حتى اتصل بالشرطة.
    Se que he sido duro contigo... pero así es como se convierte un metal suave en acero. Open Subtitles انا اعرف اني كنت قاسيا عليك ولكن بهذه الطريقة تحول المعدن الى فولاذ
    Es curioso, porque recuerdo haber sido nombrado socio y haberme negado porque alguien tenía que quedarse en casa y cuidar de Lacey. Open Subtitles هذا مضحك, لانني أتذكر اني كنت الشريك المبتذل و تضطررت لرفضها لان شخص ما عليه
    Que tal si te digo que yo era un narcisista maligno? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك اني كنت مصابه بمرض الانانيه المؤذيه
    Pero yo estaba convencido de que iba a morir. La verdad es que soy un cobarde. Open Subtitles اعتقدت وقتها أني سأموت, و لكن كان ذلك بسبب اني كنت جبـان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more